论文部分内容阅读
引言《国务院关于进一步促进新疆经济社会发展的若干意见》指出:新疆地处亚欧大陆腹地,东与祖国内地相连,西与周边八国接壤,向西开放的地缘区位优越,是西部地区经济增长的重要支点,是我国向西开放的重要门户,是我国西北边疆的战略屏障。胡锦涛总书记在考察新疆工作的讲话中强调:要统筹对内对外开放,坚持“外引内联、东联西出、西来东去”的方针,充分发挥向西开放的地缘区位优势,面向国际、国内两个市场、两种资源,特别是把利用好周边国家资源纳入我们的优势资源转换战略,同周边国家进行以资源互补为主的深层次合作,开辟我国能源和战略资源陆上通道,努力把新疆打造成我国向西开放的桥头堡和枢纽站。
Introduction “Several Opinions of the State Council on Further Promoting the Economic and Social Development in Xinjiang”: Xinjiang is located in the hinterland of the Eurasian continent, connected with the mainland of the motherland in the east, bordered by the eight neighboring countries in the west and opened to the west in the geographically superior position, and is the economic growth in the western region Important pivot point is an important gateway to open to the west of our country and a strategic barrier in the northwest frontier of our country. In his speech on the inspection of Xinjiang’s work, General Secretary Hu Jintao emphasized: To make overall plans for opening up to the outside world and insisting on the guideline of “inviting the Union inside out, linking the East and the West to the west and going east”, give full play to the geographical advantages of opening up to the west , Facing both international and domestic markets and two resources. In particular, we will make the best use of the resources of neighboring countries in our strategy for the transformation of advantageous resources and carry out deep cooperation with neighboring countries on the basis of complementary resources to open up China’s energy and strategic resources. On the channel, and strive to build Xinjiang into a bridgehead and hub station in our country to the west.