论文部分内容阅读
共享是中国特色社会主义的本质要求。党的十八届五中全会将“共享”列为五大发展理念之一,并指出,必须坚持发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享。“人民对美好生活的向往,就是我们的奋斗目标。”习近平总书记多次对共享发展理念进行重要论述,他强调,人民为中心的发展思想,不是一个抽象的、玄奥的概念,不能只停留在口头上、止步于思想环节,而要体现在经济社会发展各个环节。广东将2018年确立为率先全面建成小
Sharing is the essential requirement of socialism with Chinese characteristics. The Fifth Plenary Session of the 18th CPC Central Committee listed “sharing” as one of the five major development concepts and pointed out that we must insist that development be for the people and development depends on the people and that the fruits of development be shared by the people. “The people’s longing for a better life is our goal.” General Secretary Xi Jinping made several important expositions on the concept of shared development. He emphasized that people-centered development is not an abstract and mysterious concept. Only stay in the verbal, stop at the ideological part, but should be reflected in all aspects of economic and social development. Guangdong will be 2018 established as the first fully completed small