餐馆就餐始于何时?

来源 :英语世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qingxu007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  France may be famous for its culinary legacy, but the first restaurants appeared some 600 years earlier on the other side of the world. 法國或因其悠久的烹饪文化而闻名于世,但最早的餐厅却是出现在地球的另一端,早于法国600年左右。
  People have been eating outside of the home for millennia, buying a quick snack from a street vendor or taking a travel break at a roadside inn for a bowl of stew and a pint of mead.
   In the West, most early versions of the modern restaurant came from France and a culinary revolution launched in 18th-century Paris. But one of the earliest examples of a true restaurant culture began 600 years earlier and halfway around the world.
  Singing waiters of the Song Dynasty
   According to Elliott Shore and Katie Rawson, co-authors of Dining Out: A Global History of Restaurants, the very first establishments that were easily recognizable as restaurants popped up around 1100 A.D. in China, when cities like Kaifeng and Hangzhou boasted densely packed urban populations of more than 1 million inhabitants each.
   Trade was bustling between these northern and southern capitals of the 12th-century Song Dynasty, explains Shore, a professor emeritus of history at Bryn Mawr College, but Chinese tradesmen traveling outside their home city weren’t accustomed to the strange local foods.
   “The original restaurants in those two cities are essentially southern cooking for people coming up from the south or northern cooking for people coming down from the north,” says Shore. “You could say the ‘ethnic restaurant’ was the first restaurant.”
   These prototypical restaurants were located in lively entertainment districts that catered to business travelers, complete with hotels, bars and brothels. According to Chinese documents from the era, the variety of restaurant options in the 1120s resembled a downtown tourist district in a 21st-century city.
   “You could go to a noodle shop, a dim sum restaurant, a huge place that was fantastically and opulently put together or a little chop suey joint,” says Shore.
   The dining experiences at the larger and fancier restaurants were strikingly similar to today. According to a Chinese manuscript from 1126 quoted in Dining Out, patrons of one popular restaurant were first greeted with a selection of pre-plated “demonstration” dishes representing hundreds of delectable options. Then came a well-trained and theatrical team of waiters.
   “The waiter took their orders, then stood in line in front of the kitchen and, when his turn came, sang out his orders to those in the kitchen. Those who were in charge of the kitchen were called ‘pot masters’ or were called ‘controllers of the preparation tables.’ This came to an end in a matter of moments and the waiter—his left hand supporting three dishes and his right arm stacked from hand to shoulder with some twenty dishes, one on top of the other—distributed them in the exact order in which they had been ordered. Not the slightest error was allowed.”    In Japan, a distinct restaurant culture arose out of the Japanese teahouse traditions of the 1500s that predated today’s “seasonal” and “local” movements by half a millennium. The 16th-century Japanese chef Sen no Rikyu created the multi-course kaiseki dining tradition, in which entire tasting menus were crafted to tell the story of a particular place and season. Rikyu’s grandsons expanded the tradition to include speciality serving dishes and cutlery that matched the aesthetic of the food being served.
   Despite centuries of trade between the East and West, there’s no evidence that the early restaurant cultures of China or Japan influenced later European notions of the restaurant.
  The communal midday meal
   Around the same time that Japanese chefs were creating full-sensory dining experiences, a separate tradition took hold in the West known in French as the table d’h?te, a fixed price meal eaten at a communal table.
   This type of meal, eaten in public with friends and strangers gathered around a family-style spread, might resemble one of today’s hip farm-to-table establishments, but Shore says it wasn’t a real restaurant in several senses.
   First, only one meal was served each day precisely at 1 pm. If you weren’t paid up and sitting at the table at one, you wouldn’t get to eat. There was no menu and no choice. The cook at the inn or hotel decided what was prepared and served, not the guests.
   Variations on the table d’h?te first appeared in the 15th-century and persisted beyond the arrival of the first restaurants. In England, working-class communal meals were called “ordinaries” and Simpson’s Fish Dinner House, founded in 1714, served up a popular “fish ordinary” for two shillings consisting of “a dozen oysters, soup, roast partridge, three more first courses, mutton and cheese,” according to Dining Out.
  First French restaurants were bouillon shops
   Legend says that the first French restaurants popped up in Paris after the French Revolution when the gourmet chefs of the guillotined aristocracy went looking for work. But when historian Rebecca Spang of Indiana University looked into this popular origin story, she found something completely different.
   The word restaurant comes from the French verb restaurer, “to restore oneself,” and the first true French restaurants, opened decades before the 1789 Revolution, purported to be health-food shops selling one principal dish: bouillon. The French description for this type of slow-simmered bone broth or consommé is a bouillon or “restorative broth.”    In her book, The Invention of the Restaurant: Paris and Gastronomic Culture, Spang explains that the very first French restaurants arrived in the 1760s and 1770s, and they capitalized on a growing Enlightenment-era sensibility among the wealthy merchant class in Paris.
   “They believed that knowledge was obtained by being sensitive to the world around you, and one way of showing sensitivity was by not eating the ‘coarse’ foods associated with common people,” says Spang. “You might not have aristocratic forebears, but you can show that you’re something other than a peasant by not eating brown bread, not relishing onions and sausage, but wanting delicate dishes.”
   Bouillon fit the bill perfectly. It was all-natural, bland, easy to digest, yet packed full of invigorating nutrients. But Spang credits the success and rapid growth of these early bouillon restaurants not just to what was being served, but how it was served.
   “The restaurateurs innovated by copying the service model that already existed in French café culture,” says Spang. “They sat customers at a small, cafe-size table. They had a printed menu from which people ordered dishes as opposed to the tavern keeper saying, ‘this is what’s for lunch today.’ And they were more flexible in their meal hours—everybody didn’t have to get there at 1 p.m. and eat whatever was on the table.”
   Once the bouillon restaurants caught on, it didn’t take long for other items to show up on the menu. A little wine, perhaps, some stewed chicken. By the late 1780s, the health-conscious bouillon shops had evolved into the first grand Parisian restaurants like Trois Frères and La Grande Tavene de Londres that would serve as the archetype of fine restaurant dining for the next century.
  Restaurants come to America
   As shown by the history of restaurants in both China and France, you can’t have restaurants without a large and hungry urban population. So it makes sense that the first fine-dining restaurant in America was opened in New York City in the 19th century.
   Delmonico’s opened its doors in 1837 featuring luxurious private dining suites and a 1,000-bottle wine cellar. The restaurant, which remains at the same Manhattan location (although it closed its doors during the 2020 Covid-19 crisis), claims to be the first in America to use tablecloths, and its star chefs not only invented the famous Delmonico steak, but also gourmet classics like eggs Benedict, baked Alaska, Lobster Newburg and Chicken à la Keene.   从街头小贩那里买一份快餐,或是在路边小饭馆里歇歇脚,吃一碗炖煮,饮一品脱蜂蜜酒。人们外出就餐已有数千年的历史。
  在西方,现代餐厅的雏形大多始于法国。18世纪的时候,巴黎曾爆发过一次烹饪革命。然而,在此600年前,真正餐饮文化的最早典范就已在地球另一端出现。
  宋朝唱菜名的服务员
  埃利奥特·肖尔和凯蒂·罗森是《外出就餐:全球餐馆发展史》一书的作者。据他们介绍,最早有明显餐馆特征的场所出现在公元1100年左右的中国,当时开封、杭州等城市人口密集,数量均超过百万。
  布林莫尔学院历史学荣休教授肖尔解释道,12世纪时,曾为北宋和南宋都城的两座城市贸易往来频繁,但是,行走异乡的中国商人并不习惯当地奇怪的饮食口味。
  “在这两座城市,最初的餐馆主要是为北上的南方人准备南方菜,为南下的北方人准备北方菜。”肖尔称,“可以说,第一家餐馆实际上是‘民族风味餐馆’。”
  这些最初的餐館位于热闹的娱乐区域,这些区域为客商提供服务,客店、酒肆、妓馆一应俱全。据当时的中国史料记载,在1120年代,餐馆种类繁多,类似21世纪城市中心的旅游区。
  肖尔说:“你可以去面馆、点心铺,或是规模宏大、装修华丽的酒楼,也可以选择一家小杂烩店。”
  若是在宏伟豪华的酒楼,用餐体验同今日几乎别无二致。《外出就餐》一书中引用了一份1126年的中国古籍手抄本。其中写道,在一家颇受欢迎的餐馆,客人一进店就会看到备好的菜肴展示,有数百种美食可供选择。紧接着,一群训练有素的伙计上场表演(唱菜服务)。
  “行菜得之,近局次立,从头唱念,报与局内。当局者谓之‘铛头’,又曰‘着案’。讫,须臾,行菜者左手杈三碗,右臂自手至肩驮叠约二十碗,散下尽合各人呼索,不容差错。”1
  在日本,有一种独特的餐饮文化,起源于16世纪的日本茶道,比当今的“季节性”和“地域性”饮食热潮早了500年。16世纪时,日本茶头千利休开创了怀石料理的餐饮传统,一餐配多道菜,所有菜品精雕细琢,突出某个特定地方和季节的主题。千利休的孙辈发扬了这一传统,讲求上菜专用器皿和餐具与菜肴之间的美学搭配。
  虽然东西方之间的贸易往来已延续数百年,但没有证据表明中国或日本的早期餐饮文化对后来的欧洲餐饮观念有所影响。
  公共午餐
  在日本厨师创制全感官用餐体验的同时,西方确立起一种不同的餐饮传统,在法语中称为table d’h?te(客饭),即固定价格的午餐,在公共餐桌上食用。
  与朋友和陌生人一起,在公共场所围坐在一桌家常菜肴前用餐,这种饮食方式或许类似于今天流行的“农场到餐桌式”餐馆就餐。但肖尔说,从多方面来看,这种场所并不是真正意义上的餐馆。
  首先,这种地方只在每天下午1点整供应一顿饭。如果没有付款、没有在1点时坐在餐桌前,就不能用餐。这里没有菜单,无法选餐。由客栈或旅馆的厨师而非客人决定提供什么饭食。
  各式各样的客饭最早出现在15世纪,一直延续到最早的餐馆出现。在英格兰,工薪阶层的公共餐被称为ordinaries(客饭)。1714年开张的辛普森鱼餐厅供应一种“鱼肉客饭”,非常受欢迎,价格为两先令。《外出就餐》一书中介绍,这种套餐包括“12个牡蛎、汤类、烤山鹑、另外三道头盘、羊肉和奶酪”。
  法国最早的餐馆是清汤店
  法国大革命以后,贵族被送上断头台,他们的主厨开始外出求职谋生。相传法国最早的餐馆就是这一时期出现在巴黎。但印第安纳大学历史学家丽贝卡·斯潘对这个关于法国餐馆起源的流行说法进行了研究,有一些截然不同的发现。
  英文restaurant(餐馆)一词源于法语的动词restaurer,意为“恢复体力”。最早期真正的法国餐馆在1789年大革命前几十年就出现了,自称是售卖健康饮食的店铺,只有一种主菜,就是清汤。法国人称这种文火慢炖的骨汤或清炖肉汤为清汤或“滋补汤”。
  斯潘在她的《餐馆的诞生:巴黎与美食文化》一书中称,最早一批法国餐馆出现于1760年代和1770年代,它们充分利用了启蒙时代巴黎富商阶层日益增强的鉴赏力。
  “他们认为,人们通过感知周围世界获取知识,而感知力的表现之一就是拒绝普通人吃的‘粗俗’食物。”斯潘说,“你可能不是贵族出身,但你可以通过追求精致美食而不吃黑面包、远离洋葱和香肠来表明自己不是粗鄙之人。”
  而清汤就是不二之选。它纯天然,清淡,易消化,且富含营养,令人精力充沛。不过斯潘认为,这些早期的清汤餐馆之所以能获得成功并迅速发展起来,不仅是因为菜品本身,还应归功于其上菜的方式。
  “餐馆老板借鉴法国咖啡文化中的服务模式,在此基础上进行创新。”斯潘介绍说,“他们请顾客坐到小咖啡桌前,奉上印好的菜单,顾客可以依照菜单点菜,而不是听酒店老板说一句‘午餐就吃这个’。而且用餐时间也更加灵活,不必赶在下午1点到场,只能桌上备什么吃什么。”
  清汤店流行以后没过多久,菜单就开始丰富起来,或许有了少量葡萄酒、炖鸡等。到1780年代末期,这些注重健康的清汤店已经发展成为巴黎第一批高档餐厅,包括三兄弟餐厅和伦敦大饭店,这些餐厅也成为19世纪高级餐厅的典范。
  美国餐馆的诞生
  从中国和法国餐馆的发展历史可以看出,城市人口达到一定规模、人们开始追求口腹之欲,这是餐馆出现的前提条件。美国第一家高档餐厅诞生在19世纪的纽约,也符合这一规律。
  德尔莫尼科餐厅于1837年开业,以豪华私人套间和藏有1000瓶葡萄酒的酒窖为特色。餐厅位于曼哈顿,开业以来未曾迁址(2020年因新冠肺炎疫情暂停营业)。这家餐厅宣称是全美第一家铺摆桌布的餐厅,店里的星级大厨们自创了著名的德尔莫尼科牛排,以及班尼迪克蛋、火焰冰淇淋、纽堡酱烩龙虾和皇家奶油炖鸡等经典美食。
  (译者为“《英语世界》杯”翻译大赛获奖者)
其他文献
Though it was over 30 years ago, I still remember the first time I came here. In 1981, I was a student at Nankai University in Tianjin. It was late August, and together with some classmates, we began
期刊
A brilliant and attractive woman, with great influence in the world of letters, art, and politics, Madame Charpentier became interested in the Impressionists in the late 1870s, and particularly in Ren
期刊
Even Homer nods1. In Harry Potter and the Goblet of Fire, Harry is fighting a duel with Voldemort when he accidentally does something (Priori Incantatem) that causes the Dark Lord’s wand to spit out,
期刊
【導读】薇拉·凯瑟(1873—1947),美国小说家,普利策奖获得者,以描写美国中西部内布拉斯加州的草原生活而闻名。薇拉幼时随父母移居该州一个叫“红云镇”的地方,因该镇地处边疆,所以她有机会接触到来自瑞典、波希米亚、俄罗斯、德国等欧洲移民,并了解他们的生活点滴,这成为其创作的重要素材。长篇小说《啊,拓荒者!》(O Pioneers!,1913)和《我的安东尼娅》(My Antonia,1918)是
期刊
A Newcastle University study involving thousands of families is helping prospective parents work out whether they are likely to have sons or daughters.英國纽卡斯尔大学一项有千万家庭参与的研究能够帮助准父母预测孩子性别。  The work by C
期刊
Miners in the Snow (1880) was Vincent van Gogh’s first pictorial declaration of intent. Unable to hold down work in the family picture trade or as a preacher, he was persuaded by his brother Theo to t
期刊
一次观看CCTV国际频道的音乐节目,偶然发现歌词有英文字幕,感到很高兴,因为这对中国文化走向世界大有好处。但是我发现翻译有不少错误,深觉遗憾。比如“我要你留下来”译成“I want to retain you.”,其中retain一词显然用错了,应译为“I want you to stay.”。  下面来分析“力量”一词的翻译,因为不少译文中出现过类似这样的错误。  有一句歌词是“请给我力量”,英
期刊
【導读】弗朗西丝·梅斯,美国作家、诗人,旧金山州立大学教授。20世纪90年代开始旅居意大利托斯卡纳。1996年,记录这段生活的《托斯卡纳艳阳下》(Under the Tuscan Sun)出版,迅速登上《纽约时报》畅销书榜第一名,在榜128周之久,被誉为“现代版《瓦尔登湖》”,并在不经意间引领了一场跨越世纪的“慢活”风尚,成为人们心中质感生活的理想范本。  长日、闪电、暴风雨、被闪电劈中的洗碗机、
期刊
If your ears need a break from constant noise, head to these serenely quiet spots.如果你的耳朵需要远离纷扰不断的噪声,那就前往这些静谧之地吧!  One of the major advantages of living in the West is that it’s quiet by comparison wit
期刊
People who live and work in China often have a great range of different experiences, but there are a few common themes to be aware of if you are thinking of moving to one of the most exciting, perplex
期刊