仪征鼓楼商场坚持优质服务、文明经营

来源 :江苏商论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:auh123123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1988年仪征市鼓楼商场通过狠抓优质服务被省商业厅、团省委授予文明经营示范单位, 一、组织丰富商品,充实文明经营的物质基础。商品是文明经营的物质基础,同时又是评价商业企业服务工作优劣的重要标准之一,1988年仪征市鼓楼商场主要抓了这么几个方面: ——发展横向经济联系,与省内外6个省市、68个专营公司,87个厂建立了商品业务关系,稳固了货源渠道,择优进货、组织针纺、百货、家电等11大类商品,品种达 10068种,尽量满足市场需求。 In 1988, Drum Tower Mall in Yizheng City was awarded the civilized demonstration unit by the Provincial Department of Commerce and the Provincial Committee of the Communist Party of China for its quality service. First, it organized rich commodities and enriched the material basis of civilized management. Commodity is the material basis of civilized management, and at the same time it is one of the important criteria for assessing the merits of commercial enterprise service work. In 1988, Gulou Shopping Center in Yizheng City focused on such aspects as: ——Development of horizontal economic ties, with 6 inside and outside the province The provinces and cities, 68 franchised companies and 87 factories have established commodity business relationships, stabilized supply channels, selected excellent products, organized needle textiles, department stores, household appliances and other 11 major categories of products, with a total of 1,068 varieties, to meet market demands as much as possible.
其他文献
每天问候3个人。看日出。首先向别人打招呼。靠自己的力量生活。像自己希望得到善待一样善待他人。不对任何人绝望;奇迹随时会发生。铭记每个人的名字。不要祈求得到什么东西
中国物资再生利用总公司科技教育咨询部经理陈艳琴同志向记者宣布,该公司在徐州物资再生利用研究所建立一个终端室,经中国科技情报所与美国的DIALOG系统接通,现在开始从事国
Mona Lisa’s Mother“After all that money your father and I spenton braces, Mona, that’s the biggest smile you can give us?”Michelangelo’s Mother“Mike, can
在新的形势下,我省百货行业面临严峻的现实。百货行业的同志们要立志振兴,开拓经营,把流通搞活,既适应、又促进商品经济发展。开拓,是扩大经营、活跃市场的重要手段。当前要
在圆顶帐篷里,长长胡须的高大的法师就坐在驯鹿皮上。他说:“我就是萨满黑白法师,你是不是叫博尔德?”博尔德诧异地点头说:“是的,我是来祈求您的。”他重复了一遍在路上遇
当我在海边嬉戏我用他们给我的木铲挖那松软的沙地我挖的小洞像是一个茶杯从那里海水慢慢浮起直到它去无可去小小的水滴小小的沙粒汇集成无际的大海和美丽的土地When I was d
云南省农资系统广大科技人员积极开展自制混配肥的试验、推广,取得了显著的效益,深受农民的好评。云南省是我国重要的烟草产区之一,但烟草生产所需的复合肥,靠市场供应满足
集体商业由于长期“左”的限制和传统习惯的束缚,经营没有真正搞活,不少商店还是守老店铺,卖老品种,搞老生意,封闭式经营。这与日益扩大的商品流通和日益增长的消费需要很不
翻译之难,一言难尽;翻译之苦,苦在弦外听音。做翻译时,常常碰到一些有悖逻辑的话,让译者不知所云。要想在幽深译林问识破险诈,不仅要做双语锤炼,还要有逻辑思辨,方可达到“译
《刘少奇论合作社经济》是我国第一部关于合作经济的专论、专集,为深入研究我国合作社的发展史,提供了丰富的思想宝库。少奇同志论合作制的基本思想和原则,仍然适合于我国现