学术论著 博士论文摘要选登

来源 :海外华文教育动态 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pptcowboy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于语料库的汉语学习者口语语块运用特征研究作者:许琨学位级别:博士指导老师:张建民
其他文献
5月19日上午,广西华侨学校会与泰国撒教府汪南耶市政府华文教育项目友好合作续签仪式在广西华侨学校举行。广西华侨学校陈进超校长、雷丽芳副校长与汪南耶市市长,共同见证了这
“我非常期待在泰国成为一位汉语教师。”在华东师范大学校园内,来自河北大学的尹冠儒将开始为期约3个月的培训。
作者:陈艳新学位级别:博士.指导老师:刘富华学位授予单位:吉林大学学位授予年份:2016年内容简介:在对外汉语教学和翻译研究过程中,经常会遇到英汉互译的衔接问题。以往研究表明,在汉语
语言是文化的载体,在文化中占据重要地位,同时也是文化的重要组成部分。教授语言的过程也是传授文化的过程,语言与文化相辅相成。文化在语言教学中承担着重要的角色,因此要重视并
2010年“汉语桥——美国中小学校长访华之旅”代表团6日来榕研讨汉语教学,目的是共同推进汉语教学合作。当天,中美中小学校长座谈会在福州举办,美国20多名中小学校长与我市部分
内容简介:新加坡小学华文教育自新加坡1965年独立至今,经历了近50年的变迁。这期间新加坡政府发布5份意义重大的报告书。至2007年新加坡教育部合计颁布6套《小学华文课程标准》
7月22日,孔敬大学(Khon Kaen University)孔子学院举行本年度第一次HSK新汉语水平考试,共有205名考生参加了6个不同级别的笔试。孔子学院6月中旬特别针对人文学院(Faculty of Huma
春暖花开,适逢意大利帕多瓦孔子学院成立三周年之际,学院于4月20日在教学点科罗纳罗中学教学楼一楼中庭举办了“中国文化展”,吸引了约500名师生和家长的热情参与。展览主要分为
内容简介:“中国文学‘走出去’译介模式研究”从传播学理论出发,以译介学为理论支撑,以莫言英译作品在美国的译介为例,探讨中国翻译文学“走出去”有效译介模式,以实现其在译入语
2012年11月27日,卡拉干达国立技术大学孔子学院(以下简称卡拉干达孔子学院)揭牌仪式在卡拉干达国立技术大学青年活动中心隆重举行。