科学研究开启认知之门——访2004年诺贝尔物理学奖得主弗朗克·韦尔切克教授

来源 :世界教育信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ryanme
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
弗朗克·韦尔切克(Frank Wilczek)教授,1951年5月出生于美国纽约州米里奥拉一个犹太裔家庭,1970年获芝加哥大学数学学士学位,1972年获普林斯顿大学数学硕士学位,1974年获普林斯顿大学物理学博士学位。在攻读博士学位期间,韦尔切克和他的导师戴维·乔纳森·格罗斯(David Jonathan Gross)发现了量子色动力学中的渐近自由。因此,他们与另一位美国物理学家休·波利策(Hugh Politzer)一同分享了2004年度的诺贝尔物理学奖。韦尔切克教授曾供职于普林斯顿大学高等研究院和加州大学圣塔芭芭拉分校理论物理研究所,现任麻省理工学院物理系赫尔曼·费什巴赫(Herman Feshbach)讲席教授。韦尔切克教授专注于凝聚体物理学、天体物理学、粒子物理学等领域的研究。他的研究成果推动了轴子、任意子、渐进自由、夸克物质的色超导性和量子场论等理论的发展。此外,韦尔切克教授还著有大量科普书籍,如《存在之轻:质量、以太和力的统一性》等。2014年10月,韦尔切克教授应邀访问北京大学,发表了题为“一个美丽的诉求:探索自然的鬼斧神工”的演讲。北京大学校长王恩哥院士向他颁发了北京大学“大学堂顶尖学者”奖牌和“北京大学百年物理讲坛”奖牌。报告结束后,韦尔切克教授接受了本刊特约记者的专访。在访谈中,韦尔切克教授提出,人类对于周围世界的认知非常有限,因此,把自然界的作用力用数学等式标识出来,以指导人类的实践是非常有意义的。他认为统一性是科学中的美感之一,并多次强调基础科学知识,尤其是数学知识对于跨学科研究和深入研究具有重要意义,各科学领域的研究在内部具有高度的相关性。正是出于对自然的敬畏和求索的精神,韦尔切克教授在理论物理的探索中不断前行。 Frank Wilczek, a Jewish family born in Mayorilla, New York, May 1951, received a Bachelor of Science degree from the University of Chicago in 1970, a Master of Mathematics degree from Princeton University in 1972, 1974 Ph.D. in Physics, Princeton University. During his Ph.D. study, Verceck and his mentor, David Jonathan Gross, discovered asymptotic freedom in quantum chromodynamics. So they shared the 2004 Nobel Prize in Physics with Hugh Politzer, another American physicist. Professor Vercek worked at the Institute of Advanced Studies at Princeton University and the Institute of Theoretical Physics at the University of California, Santa Barbara. He is currently a Professor of Herman Feshbach, Massachusetts Institute of Technology Department of Physics. Professor Vercek focuses on the research of condensed matter physics, astrophysics and particle physics. His research results promote the development of theories such as axons, arbitrary children, gradual freedom, color superconductivity of quark matter and quantum field theory. In addition, Professor Verceck is also a large number of popular science books, such as “the lightness of existence: the unity of quality, ether and force.” In October 2014, Professor Welchke was invited to visit Peking University and delivered a speech entitled “A Beautiful Appeal: Exploring Nature’s Worthiest”. Peking University President Wang Engo presented him with Peking University “University Top Scholars ” medal and “Peking University Centennial Physics Forum ” medal. After the report, Professor Vercek accepted an interview with a special correspondent. During the interview, Professor Vercheck proposed that human beings have a very limited knowledge of the world around us. Therefore, it is very meaningful to use the mathematical equations to identify the forces of nature in order to guide human practices. He believes that unity is one of the beauty in science, and has repeatedly stressed that basic scientific knowledge, especially mathematical knowledge, is of great significance to interdisciplinary research and in-depth research. Studies in various scientific fields are highly inter-related internally. It is out of awe of nature and the spirit of searching, Professor Welchke in theoretical and physical exploration of continuous forward.
其他文献
1996~1998年笔者运用中西医结合方法治疗急性病毒性淤胆型肝炎50例,同期与运用西药治疗的42例对照,现将结果报道如下。1 临床资料92例均为本院传染科住院病人,均符合1995年5
正是“满林霜、俯潇湘”的时节,踏着几分料峭冬寒,记者来到衡阳,寻访在这里住了近半个世纪的老人,舟车辗转,在湘江畔的一个院子,找到他的住所。来时,恰逢搬家,显眼的是,一捆
罗杰斯是美国当代人本主义心理学的主要创建者之一、著名的个性心理学家、心理治疗专家和教育改革家。他的许多观点现今已被广泛接受,产生了深远的影响,半个世纪之后如何理解
遇到麻烦时,作为专有名词的“巴西成本”(Custo Brasil)就经常被拿来说事。譬如,《金融时报》最近的社论就认为,去年巴西GDP增幅只有2.7%,约为前年的三分之一,问题之一就是“
尖锐湿疣是一种发病率较高的性传播疾病。临床治疗方法较多 ,但大都难以解决复发问题。我们采用CO2 激光碳化配合中药浸泡治疗复发性尖锐湿疣取得较好效果。现报告如下 :1临床资
目的 分析70岁及以上人群血压与认知障碍的相关关系.方法 选取2014年10月-2015年3月西安市鄠邑区某村≥70岁全部常住村民作为研究对象,测定坐位血压.应用简易精神状态量表(MM
血栓闭塞性脉管炎是一种累及血管的炎症和闭塞性疾病 ,主要侵袭下肢中、小动脉。我国北方较南方多见。男性青壮年为高发人群。1 990~ 1 998年 ,我们运用中西医结合方法治疗血
中国发展高层论坛“中国发展高层论坛2012年会”于3月17-18日在北京钓鱼台国宾馆举行,本届的主题为“中国和世界:宏观经济和结构调整”。信息盒李克强要坚持稳中求进,立足扩
喀什历史悠久、区位独特、文化底蕴深厚、异域风情浓郁,有文字记载的历史达2000多年。早在15世纪海路开通之前,喀什作为古“丝绸之路”的交通要冲,一直是中外商人云集的国际
It is realty something that ASEAN,made up of only small-and medium-sized countries—even including some of the poorest in the world—can join hands and succeed.