论文部分内容阅读
1、拓宽农业项目投入的渠道,减少农业贷款的风险。首先,各级党政部门要从宏观上加强对农业投入的领导、协调,逐步理顺各支农部门的关系。其次,从各级财政的财务开发公司、农村集体组织、乡村、工业企业等都要明确其支农责任,统筹一部分资金用于支持农业项目。其三,由于当前工行、建行、中行、城市信用社等金融机构均吸收农村资金,造成农业资金严重分流。因此,这些金融单位也要拿出一定比例的资金用于支持农业项目。 2、建立地方政府、银行、企业三方筹措和管理农业资金责任制。一是建议省或市人大要尽快制订出台一个农业投入地方性法规、规范投入行为,落实筹资责任制。应规定把涉农部门的各项收入,如土地征收费、青苗补偿
1, broaden the input channels for agricultural projects to reduce the risk of agricultural loans. First of all, the party and government departments at all levels should strengthen the leadership and coordination of agricultural inputs from a macro perspective and gradually rationalize the relations among the various branches of agriculture. Second, financially-funded development companies, rural collective organizations, rural areas and industrial enterprises at all levels should clarify their responsibilities for supporting agriculture and allocate part of their funds to supporting agricultural projects. Third, due to the current ICBC, China Construction Bank, Bank of China, urban credit cooperatives and other financial institutions are absorbing rural funds, resulting in a serious diversion of agricultural funds. Therefore, these financial institutions also need to come up with a certain proportion of funds to support agricultural projects. 2, the establishment of local governments, banks, enterprises to raise and manage three aspects of agricultural capital accountability. First, it is suggested that the provincial or municipal people’s congress should formulate and promulgate a local agricultural statutory regulation as soon as possible, standardize the investment behavior, and implement the responsibility system for fund-raising. Should be provided for the various sectors of the agricultural income, such as land acquisition fees, young crops compensation