论文部分内容阅读
铁人工进喜逝世27年后,大庆油田又涌现出了一位新铁人:王启民。与老铁人不同的是,王启民不是一线的钻井工,他的工作主要是研究油田开发。 两位铁人相同的是,他们都为大庆油田的发展耗尽心血。在铁人王进喜诞辰80周年之际,我们专访了新时期铁人王启民,倾听他的心声。 记者:王进喜是1960年代的老铁人,您是1990年代的新铁人,您与他有何不同? 王启民:我和铁人都是在1960年来大庆的,我比他小13岁。当时,我还
27 years after the death of the iron man into the hi, a new iron man emerged in Daqing Oilfield: Wang Qimin. Unlike the old iron man, Wang Qimin is not a front-line driller. His job is mainly to research oilfield development. The same is true of the two iron men, they are exhausted their efforts for the development of Daqing Oilfield. At the 80th anniversary of the birth of Iron Man Wang Jinxi, we interviewed Wang Qimin, an iron man in the new era, and listened to his aspirations. Reporter: Wang Jinxi is an old iron man of the 1960s. You were a new iron man of the 1990s. How are you different from him? Wang Qimin: Both me and the iron men came to Daqing in 1960, and I was 13 years younger than him. At that time, I still