论文部分内容阅读
“一带一路”是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称,它将充分依靠中国与有关国家既有的双、多边机制,借助既有的、行之有效的区域合作平台,借用古代丝绸之路的历史符号,高举和平发展的旗帜,积极发展与沿线国家的经济合作伙伴关系,共同打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、命运共同体和责任共同体。习近平主席提出的共建“一带一路”倡议,顺应亚欧各国人民谋发
“The Belt and Road” is short for “the Silk Road Economic Belt” and “the 21st Century Maritime Silk Road.” It will rely fully on the existing dual and multilateral mechanisms between China and other countries concerned, , An effective regional cooperation platform, borrowing the historical symbols of the ancient Silk Road, holding high the banner of peaceful development, actively developing economic partnership with countries along the line, and jointly building a community of mutual interests of mutual trust, economic integration and cultural tolerance, and fate Community and community of responsibility. President Xi Jinping proposed to build “the Belt and Road Initiative,” following the example of the peoples of Asia and Europe