千金不换

来源 :扣篮 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sj1020300
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读



  While weighing whether to trade Paul Pierce and Kevin Garnett this past summer, Boston Celtics general manager Danny Ainge remembered how the franchise didn’t deal aging stars Larry Bird and Kevin McHale while they still had value. Late Celtics patriarch Red Auerbach valued loyalty over business, and opted to hold onto the two stars until they retired.
  在已经过去的这个夏天,在考虑是否要交易保罗·皮尔斯和凯文·加内特的问题上,波士顿凯尔特人队总经理丹尼·安吉回想起了球队曾经的做法:当两个老去的球星拉里·伯德和凯文·麦克海尔还有交易价值时,球队并没有选择交易他俩。如今已去世的前凯尔特人掌门人“红衣主教”奥尔巴赫更看重的是忠诚,而非生意。他选择留下这两个球星,直到他们退役。
  "I would have bet money that he wouldn’t have done it," Auerbach’s daughter, Randy Auerbach said. "I don’t know everything that has happened of late, but what I knew of my dad, I don’t see him making that trade.
  “我敢打赌,他不会这么做的。”奥尔巴赫的女儿兰迪·奥尔巴赫表示,“我不是很了解最近发生的一切,但我了解我父亲,我不认为他会做出那样的交易。”


  "I would guarantee he wouldn’t have traded them. I’m definite in that."
  “我能保证他不会做出那样的交易,我非常确定。”
  Under Auerbach’s leadership, Bird, McHale, Bill Russell, John Havlicek, Dennis Johnson, Sam Jones and Bill Sharman either played their entire careers or finished their careers with the Celtics. Auerbach himself turned down a big offer from the New York Knicks because of his loyalty to Boston, his daughter said.
  在奥尔巴赫的领导下,伯德、麦克海尔、比尔·拉塞尔、约翰·哈弗里切克、丹尼斯·约翰逊、萨姆·琼斯和比尔·沙曼这些人,要么终生效力于凯尔特人,要么在凯尔特人结束了自己的职业生涯。奥尔巴赫的女儿表示,出于对波士顿的忠诚,奥尔巴赫本人也曾拒绝过纽约尼克斯开出的丰厚的合同。
  Prior to his retirement in 1992, Bird was hampered by back and Achilles tendon issues. The Indiana Pacers offered the Celtics forward Chuck Person, center Herb Williams and center Steve Stipanovich for Bird. The Dallas Mavericks also offered a trade for McHale, a Hall of Famer with back issues in his later years, that would have sent Sam Perkins, Dale Ellis and Detlef Schrempf to the Celtics.
  1992年退役前,伯德一直饱受背伤和脚踝跟腱伤病的困扰。印第安纳步行者队曾经提出用前锋查克·珀森、中锋赫伯·威廉姆斯和中锋史蒂夫·斯蒂潘诺维奇交换伯德的请求。达拉斯小牛队也曾经提出过交易职业生涯后期饱受背伤困扰的麦克海尔的请求,他们愿意送出的筹码是萨姆·帕金斯、戴尔·埃利斯和戴特里夫·施拉普夫。
  Auerbach passed on both deals, and Bird and McHale retired as Celtics. The Celtics struggled for years after the retirement of Bird and McHale and the passing of Reggie Lewis. Ainge has said he once told Auerbach he should have traded Bird and McHale while they still had value. The 17-time NBA champion Celtics went 22 years without going to the NBA Finals before winning a title in 2008.
  奥尔巴赫放弃了这两笔交易,伯德和麦克海尔最终在凯尔特人结束了职业生涯。在伯德和麦克海尔退役后,加上雷吉·刘易斯的去世,凯尔特人的成绩多年不见起色。安吉表示,他有一次向奥尔巴赫表示,球队应该在伯德和麦克海尔还有交易价值时交易他们。直到2008年再次夺得总冠军前,历史上曾经17次夺得NBA总冠军的凯尔特人队,连续22年没能打进总决赛。   "In 1989, Larry had a bad back and two Achilles tendon surgeries and Kevin had a screw put in his foot. They weren’t the same," Ainge said. "They weren’t near the same players from that point on that they were in 1985, ’86 and ’87 when they were two of the best players in all of basketball."
  “1989年时,伯德的背伤非常严重,他的两脚跟腱都做了手术,而凯文的脚里放进了一颗螺丝。他们已经和过去不一样了。”安吉表示,“1985、1986和1987年时,他们是联盟中最好球员中的 两人,而在后来,他们的状态已经远远不如之前几年了。”


  Randy Auerbach said her father never seriously considered trading Bird and McHale. And if he had, her mother, Dorothy, would have talked him out of it. Randy Auerbach also said the Boston media would have "ostracized" her father if he traded two of the franchise’s biggest stars.
  兰迪·奥尔巴赫说,她父亲从未认真考虑过交易伯德和麦克海尔的可能。即便奥尔巴赫真的考虑过,她的母亲桃乐西也会说服他打消这个念头。兰迪·奥尔巴赫还表示,如果把球队中两个最大牌的球星交易走,波士顿媒体一定会毫不留情地炮轰奥尔巴赫。
  "Knowing my father, I don’t think trading them was an option," Randy Auerbach said."If you look at his track record, he had more players start and finish their careers with the Celtics than any other team. That’s Celtic pride.
  “我了解我的父亲,我不认为他会考虑交易。”兰迪·奥尔巴赫说,“如果你看看他的历史纪录,在凯尔特人开始并终结职业生涯的球员比其他任何一支球队都多。这就是凯尔特人的荣耀。”
  "Players didn’t come and go then. I don’t recognize half the team now."
  “那时候的球员不会来来去去。现在,球队里有一半的人我都不认识。”
  Ainge said he also didn’t like seeing his stars leave, but he became open to change after the Celtics lost to the Knicks in the first round of last season’s playoffs. Pierce is 35 while Garnett is 37.
  安吉表示,他同样不愿意看到自己的球星离开球队,但在上赛季季后赛首轮输给尼克斯后,他开始有了对球队做出改变的想法。皮尔斯35岁了,而加内特也年满37岁。
  "I’ve talked to[Pierce and Garnett] over the last few years, so I think the possibility [of a trade] has always been in their minds," Ainge said. "K.G. had a notrade clause. At the same time, if there wasn’t a deal out there for us, we would have been thrilled for Paul and K.G. to still be with us. There wasn’t an urgency to try to do something."
  “过去几年我一直和皮尔斯、加内特保持交流,所以我认为他们心里也一直能意识到有交易的可能性。”安吉表示,“加内特拥有不可交易条款。而与此同时,如果我们面前没有交易方案,那么我们会很高兴地让皮尔斯和加内特留在这里。我们并没有急切地非要做什么。”
  That changed when the Celtics began talks with the Brooklyn Nets before the NBA draft, and eventually completed a deal that sent Pierce, Garnett, Jason Terry and D.J. White to the Nets. The Celtics received forwards Gerald Wallace and Kris Humphries, swingman Keith Bogans, guard MarShon Brooks, forward Kris Joseph, three first-round draft picks and the option to swap first-round picks during the 2017 draft.   在NBA选秀前,当凯尔特人开始和布鲁克林篮网谈判时,这一切发生了变化。最终,双方达成了交易,凯尔特人将皮尔斯、加内特、杰森·特里和DJ·怀特送到了篮网。而凯尔特人得到了前锋杰拉德·华莱士和克里斯·汉弗里斯、摇摆人基斯·博甘斯、后卫马尚·布鲁克斯、前锋克里斯·约瑟夫、三个首轮选秀权一个2017年首轮选秀权的交换权。
  "A deal came up to us that we thought was best for the Celtics franchise," Ainge said."It was good for everybody involved. Those deals are hard to find. There haven’t been many of those deals beforehand with a team that was willing to pay this type of luxury tax and give up a lot of young athletes. Those situations are unique.
  “有一份交易方案摆在我们面前,我们认为对凯尔特人队来说,这是最佳方案。”安吉说道,“对于所有涉及其中的人,这都是一笔好的交易。这样的交易很难找。没有太多球队愿意支付那么多的奢侈税,付出那么多的年轻球员。这种情况很特别。”
  "The packages were magnificent, I thought at the time and still [do]. In today’s day and age, it’s a little bit different. You rarely see players of their age – 35, 36, 37 years old – getting value or even first-round picks for players of that age. That is very, very rare, even if it’s a late firstround pick. You just don’t get first-round picks for 35-year-old guys anymore."
  “这份交易方案非常完美,当时我这么认为,现在我还这么认为。在现在的情况和环境下,这有些不一样。你很少能看到像35、36、37岁的老将能换来首轮选秀权。这是非常非常罕见的情况,尽管这只是首轮末尾的选秀权。你真的没法再用35岁的老将换来首轮选秀权了。”
  The Celtics’ struggles after Bird’s and McHale’s retirement were in the back of Ainge’s mind when he made the Nets deal. Pierce’s memorable 15-year career with the Celtics came to an end. Garnett’s was shorter, but he made a strong impact. Both should eventually have their jerseys hanging from the rafters in the TD Garden one day alongside Bird and McHale.
  凯尔特人在伯德和麦克海尔退役后挣扎的球队战绩,成为安吉在做出与篮网这次交易时考虑的因素。皮尔斯在凯尔特人15年值得怀念的职业生涯走到了尽头。加内特在凯尔特人的时间更短,但他却带来了巨大的影响。总有一天,这两人的球衣都应该挂上TD花园球馆的顶棚,位列伯德和麦克海尔身旁。
  "We have eight draft picks over the next four or five years," Ainge said. "We are in a better position now than when I took the position 10 years ago."
  “未来四到五年,我们拥有八个选秀权。”安吉表示,“比起10年前我接手球队时的情况,我们现在的处境好多了。”
  Auerbach’s daughter still doesn’t agree with Ainge’s logic.
  但奥尔巴赫的女儿还是无法认同安吉的做法。
  "Given [Red Auberbach’s] track record and philosophy of life, not in his lifetime would that have happened," Randy Auerbach said. "He really took a lot of pride in players finishing their careers with the Celtics. That was something very important to him.
  “根据奥尔巴赫过去的做法和他的人生哲学,他一辈子都不会让这样的事情发生。”兰迪·奥尔巴赫表示,“球员能在凯尔特人结束他们的职业生涯,他真的会以此为荣。对他来说,这是非常重要的。”
  "If it was for Chris Paul, maybe. We got nothing [for Pierce and Garnett]. You don’t trade laterally, and we didn’t even get laterally. But I hope it works. Nothing would give me more pleasure than to be wrong."
  “如果交易对象是克里斯·保罗,也许有可能。但交易皮尔斯和加内特,我们什么都没换来。你不能用好的交易坏的,而我们甚至连坏的都没交易到。但我希望这一切最终能取得成功。没有什么,能比我的预测出错更让我开心的了。”
其他文献
去年,我们成功预测了贝勒大学的失败与康涅狄格的登顶,但今年,我们决定逆潮流。我们的选择很可能会轻易被否定,但考虑到那些超级菜鸟们所带来的不可知性,以及5大冠军争夺者所营造的迷局,我们相信,这样做是值得的。   1.圣母大学  关键球员:纳塔利·阿科娃,尤厄尔·罗德,凯拉·麦克伯德  凯拉得到了众多媒体的追捧,但她只是上赛季那支创造35胜2负战绩球队中不起眼的部分。超级新人的加入让主教练麦克格劳有了
期刊
当快船在上周六晚飞往美国南部客场的路上,布雷克·格里芬开启了多任务模式,一边和队友玩牌,一边看着比赛录像。  格里芬用iPad回顾着一小时前结束的那场比赛中的防守集锦,快船以107比94战胜了火箭。差不多每隔两分钟,不管是看到做得好或是不好的地方,他都会按下暂停,倒带,然后回放给德安德鲁·乔丹看,有时候还对一个片段反复研究。一起看过录像后,他们会对那一个回合进行讨论。两个大个子的站位是否正确?轮转
期刊
加州阿拉米达街,勇士宣传照拍摄直到晚上9点才结束。圣约瑟夫圣母院已经关门,但斯蒂芬·库里仍没有收工。他偶尔与工作人员低声交谈,拍摄和讨论间隙,他还会抽空陪妻子和刚刚学会走路的女儿。工作结束后,库里微笑着和工作人员握手,当然还有那些有幸进入球馆,矗立4小时观看球队拍摄的观众。  你很难不被库里吸引,俊朗的外表、迷人的微笑、礼貌的举止。他拥有一种特殊罕见的能力,与他短暂的相见后,你会感觉就像与一位名人
期刊
过去数年间,为了一场新篮球比赛,电视转播解说员们齐聚墨西哥州,他们迫不及待地想要见识一位17岁少年,而他正在为自己的第一次SAT考试做着准备。  而促成这一现象的另一原因则是“农学人(新墨西哥州立大学男篮的别称,NMSU)”已经有了一套足以令联合国自豪的阵容。以下便是近几年来,该队的一份不完全名单:“番茄”奇利吉·涅帕维,南非;马捷·波瓦奇,克罗地亚;从海地移居加拿大的赫恩斯特·拉罗彻;来自法国的
期刊
德安吉洛·拉塞尔  1.93米/81.6公斤/SG  2013届全美高中生排名:23  大学意向:俄亥俄州立  文/Franklyn Calle 译/罗乐  生活在被人们俗称为“微波时代”的当下,年轻的新秀们无不想以最快的方式在联盟中打响名声,但德安吉洛·拉塞尔的经历却再次证明,依然有人更倾向于走更正确的道路。  当以新人身份在肯塔基的中央高中获得首发位置并成为球队明星令大家震惊后,这个精力旺盛的
期刊
每个晚上不厌其烦的投篮,一场比赛拿到59分、68分甚至75分,当皮球离开指尖,远远地看着它落入篮网,这是什么样的感觉?我们大多数人可能无法知道,但特拉维斯·格兰特是例外。麻烦的是,他不怎么和你聊这事。我们无法分享格兰特投篮时的状态,那一刻他的脑海中,篮筐一定大如浴缸,把篮球扔进去就像酣睡中呼吸那么简单。  “我的队友有很大功劳,”这个被称作“机器人”的男人说,“他们为我牺牲了很多。”  得分的最大
期刊
即使不能先发,作为首位加拿大籍状元秀,天生乐天派的安东尼·本内特也应该会成为联盟中最引人入胜的新生力量。  安东尼·本内特一点脾气也没有。此时,身处纽约州的塔里镇的他正在参加2013年NBA新秀摄影大会。一个留着胡子、身高比本内特矮一头的摄影师为他设计了一组很奇特的创意姿势——他要求新科状元秀右手把球举过头顶,就好像他即将把球扣进篮筐,然后做出眉头紧锁的表情并怒吼一声,以此表现出他在一名无辜的防守
期刊
2013年NBA季后赛为我们留下了很多美好的回忆,其中被中国球迷亲切称为“萌神”斯蒂芬·库里,更是凭借着百步穿杨的远投绝技,和对阵老练马刺队的出色发挥,人气爆棚。要知道库里的脚踝此前一直受着伤病的煎熬,此番牵手赞斯特(ZAMST),成为品牌代言人的斯蒂芬·库里,终于找到了摆脱病痛的方法。而凭借着出色科技和丰富经验的赞斯特(ZAMST)希望将他们的理念传播给更多人,于是,训练有道篮球训练营,应运而生
期刊
每年最热的时候,我们都会习惯性地从电视机前走向篮球场,夏天是属于运动的季节,这是一方面原因另一方面,这个时间段往往也缺少高水平的赛事来填补眼球。  好在,今年还有亚锦赛可看。作为媒体,我们是眼睁睁看着新一届国家队,从体育总局篮球馆的首个公开训练课一步步走向马尼拉的,当初开拔之前,见到扬纳基斯的到来,看到最终阵容名单的敲定,就曾有过一些声音,但从多数人看来,这毕竟还只是一届亚锦赛,仿佛不会出什么太大
期刊
在以出产控卫和锋线球员而闻名的芝加哥,天赋超群的大个子克里夫·亚历山大和贾利尔·奥卡福将试图让自己所建立的声望在新赛季的风城延续。  芝加哥有出产组织后卫的传统,最著名的当属伊赛亚(托马斯), D-rose(德里克·罗斯),蒂姆·哈达威,莫·奇克斯①等等。风城也培养了出了杰出的得分手,从马克·奥古尔②到DW,再到贾巴利·帕克(他在杜克的菜鸟赛季已经开始)。但说到大个子,芝加哥的人才就匮乏了。  当
期刊