学好外语的10条宝贵经验

来源 :中学生英语·高一、二版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhongqiou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   Kamo Luo Mbuji is a well known Hungarian women translator. She was not good at foreign language at her early age, and in junior middle school in spite of her diligence, she always fell behind her classmates in tests of Germany. Entering high school, she was ever considered unpromising in language. Therefore, she chose to major in science at college. By accident, some sweet and euphonious proverbs made her obsessed with language learning.
   Every time she learned a foreign language, she started with a pretty complete dictionary. She took it as a schoolbook which she used to learn the rules of pronunciation.
   What’s more, she bought textbooks on the language she was learning, learned them lesson by lesson, and carefully did all the exercises following the lessons. She always left out large spaces between lines in her exercise books, so that she can took down five or six correct examples besides the incorrect or improper ones, which was quite helpful for mastering the vocabulary and sentence structures.
   Learned 16 languages within 25 years, among which she can speak 10, and is able to translate professional books and magazines, read and appreciate literary works in other 6 languages. She concluded her experiences and skills as the following 10 tips:
   1. Foreign language learning shouldn’t be interruptable, and it is always better to spare 10 minutes each day for it than none. Morning is the prime time for language learning, thus it should be made full use of.
   2. If bored with learning it, you needn’t push yourself further , nor give up, instead, you can change your way of learning, stop to listen to tapes or watch foreign TV programs, for example.
   3. Never recite words by rote without their context.
   4. Be ready to take down the sentence structures and idioms, learn them by heart and put them into practice as often as possible.
   5. Try to mentally translate whatever you come across, say, a piece of advertisement flashing past or an utterance heard by accident. This can be a way of relaxation as well as a way of training.
   6. Don’tgo over the exercises not corrected by the teacher. Only those correct things are worth learning by heart.
   7. Singular form and first person should be used when taking down the sentence structures and idioms, so that they can be inferred into different tenses in practice.
   8. Foreign language can be liken to a blockhouse, it must be beleaguered from all sides, for instance, reading newspapers, listening to broadcasting, watching foreign movies and TV programs, listening to lectures in foreign languages, reading foreign books, etc.
   9. Be bold to speak in foreign language, and don’t be afraid of making mistakes. Don’t be embarrassed or even discouraged when being corrected
   10. Be confident about your ability in achieving your goal, and be sure of your strong willpower and your endowment in language.
   Now, everyone, what do you get after reading ’s story?Why not start now? Be sure of yourself, and you’ll be great!
  
   卡莫•罗姆布奇是匈牙利著名的女翻译家。她小时候外语学得并不好,上初中时虽然很用功,但德语成绩总是落在同班同学的后面。到了高中,她曾被人认为是个在语言方面不可造就的人。所以,上大学时,她学了理科。一个偶然的机会,一些美妙悦耳的谚语使她迷恋上了语言学习。
   她每学一门外语,开始先搞一本较全的词典。她先把词典当作教科书,利用它来学习读音规则。
   除了词典外,她还要买来所学语言的课本,一课一课地往下学,并认真地做课后所有的练习题。她总是在练习本里留下许多空地方,以便在错误的或不够正确的词句旁边记上五、六个正确的例子,这种做法大大有利于掌握所学的词汇和句型。
   罗姆布奇25年学习了16种语言,其中10种达到能说的程度,另外6种达到能翻译专业书刊、阅读和欣赏文学作品的程度。她将自己学外语的成功心得归纳为下列10点:
  1. 学习外语一天也不能中断,哪怕每天挤出10分钟也好。早晨是学外语的大好时光,尤应充分利用。
  2. 如果学厌了,不必勉强继续,也不要放下不学,可以变换一下其它的学习方法和形式,如改听录音,看外语电视节目等。
  3. 绝不要脱离上下文孤立地死记硬背。
  4. 应随时记下并背熟常用的“句套子”,并多多练习套用。
  5. 尽可能“心译”你接触的东西,如一闪而过的广告,偶尔听到的话语。这是一种休息的方式,也是一种训练方式。
  6. 不要反复去看那些未经教师修改过的练习,只有那些肯定是正确的东西才值得去牢记。
  7. 抄录和记忆“句套子”和惯用语时,要用单数第一人称。在应用时则能根据不同时态而发挥出去。
  8. 外语好比碉堡,必须同时从四面八方向它围攻。如:读报纸,听广播,看外语电影、电视,听外语讲座,读外语读物等。
  9. 要敢于用外语说话,不要怕出错误。当别人帮你纠正错误时,不要难为情,更不要泄气。
  10. 要坚信自己一定能达到目的,坚信自己有坚强的毅力和语言方面的才能。
  同学们,读了著名翻译家罗姆布奇的事迹之后,你得到了什么启示? 还不赶快行动起来,坚信自己,我也能行!
其他文献
As the saying goes actionspeaks louder than words,mindyour body language when youcommunicate with others especlallyforeigners.Some body languagewith good sense in China may of-fend people from other c
期刊
(一)  One day,a poor boy who was trying topay his way through school by selling goodsdoor to door found that he only had one dimeleft.He was hungry so he decided to beg for ameal at the next house.
期刊
A    You Can Do It Too  Vivek opens up the Window of his room,feels the fresh air of the morning.This is aVery specid day in his(1).He is enjoyinghimself,recollecting au his(2),he has takento see this
期刊
The highlight of each school year for the fifth-graders I teach is a week-long science camp.They get to dissect squid, observe elephant seals,hike in the woods, learn about varied environ- ments, and
期刊
Little Robert asked his mother for two cents.   "What did you do with the money I gave you yesterday?"
期刊
At a young and tender age, Patti Wilson was told by her doctor that she was an epileptic. Her fa-ther, Jim Wilson, is a morning jogger. One day she smiled through her braces and said, "Daddy, what I'd
期刊
所谓“词尾变迁“指英语单词词尾附之又附,变之又变。如:lead → leader → leadership(动词→名词→名词)、care → careful → carefully (名词→形容词→副词)这样的词类变化,以适应其语言结构需要,充分体现了英语属屈折性语言的特点,极大地丰富了英语词汇。  在英语学习中,掌握单词词类对学好英语是十分重要的。而在词根上附加后缀是词类转换的方法之一,了解词尾
期刊
考生在英语学习和高考英语复习中会经常碰到有关there be 结构的句子和题目,尤其是高考阅读篇目中的一些长、难句,以及短文改错,书面表达等题目中常有考点出现,故而需要对其结构有一个比较清楚的了解。    一. 基本结构    1.There is a cherry tree in my garden.  2.There are not any roses in the flower beds. 
期刊
1. Become aware of your needs   The first step is to accept yourself. Remember, the unconscious part of your brain really knows you. When you force yourself to act differently, it will show. If your l
期刊
颜色词除了表示其具体实际的色彩外,还会由于不同国家的文化而具有不同的涵义。由于我国与绝大部分英语国家相隔万里,在地理位置、自然现象、历史背景、审美心理等方面千差万别,人们对于颜色的感受和表达也不尽相同,所以,颜色的象征意义在中西文化之间就会产生很大的差异。这种差异体现在语言中,就是在英语中有很多包含颜色词的复合词或词组,它们往往有特殊意义或习惯用法。    一、红色(red)    在汉语文化中,
期刊