论文部分内容阅读
豫园的存在,对上海这座现代化速度过于迅猛的城市而言,不仅小心翼翼地保留了可以想象的明代士大夫的生活场景,还以基本完整的古典园林和明清建筑有节奏、有风度、有诗意地向人们展示了一个消逝了的社会形态中,主流文化的表现样式。更令人深感欣慰的是:它惨痛地经历上海开埠以来几次血与火的大劫难后,又顽强地重生了。但是,每个踏访豫园的游客未必都知道,这里还曾经是上海最早演出昆曲的场所,也是海上画派的发祥地。如果我们凝神屏息地去寻找每一条地砖缝中镶嵌的故事,可能会听到旦角遗落的一段段清唱,会看到画师挥洒的一叶叶幽兰。豫园从来就不是嘉年华。它是一段凝固的历史。
The presence of Yu Garden not only cautiously preserves the conceivable life scene of the Ming Dynasty scholar in Shanghai, a city where the speed of modernization is too rapid, but also features a rhythmic, graceful and poetic To show people a vanished social form, the mainstream culture of the performance style. What is even more gratifying is that after it suffered painfully several blood and fire catastrophes since the opening of Shanghai, it was also tenaciously reborn. However, every visitor who visits Yu Garden is not necessarily aware that it was once the place where Kunqu Opera was first performed in Shanghai and the birthplace of the Maritime Painting School. If we hold our breath to find the story inlaid in every tile, we may hear a part of the singer’s song, and you will see a leaf orchids swayed by the painter. Yuyuan Garden is never a carnival. It is a frozen history.