论文部分内容阅读
中国足球过年了。这是从未有过的热闹,穿过不同款式战袍的几代人齐聚一堂,在同一个足球场上称兄道弟,年龄最小的仅有十九岁,最大的则三十有二。中国足球四世同堂,七年职业化中这是第一次。时事造英雄,职业化七年的曲曲折折造就了这些球员们的个性。范志毅、郝海东是响当当的革命老前辈,穿过大头皮鞋,爬过雪山草地,他们放过鸟铳,打过鬼子,升过国旗,也行过军礼。在他们的脸上有大喜大悲过后留下的忧郁,更有曾经沧海的天高云淡。他们生逢乱世。刚出道时,中国的职业化还是没影儿的事,从全国几十个人里挑出十几个人来,就是一支国家队,人人都喊着要出线,却不知道还没起跑,已经落后了。因为注定他们要扮演奋起直追的角色,注定要成为失败的角色。但是这代在红旗下长大的人却时时刻刻记着老祖宗的遗训:不能忘本。正因为如此,他们永远也放不下心中那份责任感。他们爱得彻底。这代人生不逢时,却有情有义。与第一代人相比,接下来的第二代活得挺不过瘾。
Chinese football New Year. This is a never-before-seen-bustling gathering of generations of people wearing different styles of shirt and brotherhood on the same football field. The youngest is only 19 and the biggest is 30. This is the first time that Chinese football has lived together for four generations and seven years of professionalism. Current events make a hero, seven years of professional twists and turns created the personality of these players. Fan Zhiyi, Hao Haidong is a furious revolutionary predecessors, through the big leather shoes, climb the snow-capped mountains and grasslands, they let go of birds and birds, played a devil, rose over the national flag, but also through the military ceremony. In the face of their depression after the overjoyed, more have sky clouds sky. They live in troubled times. Just debut, China’s occupation is still a shadowless thing, from dozens of people in the country singled out a dozen people, is a national team, everyone shouted to qualify, but do not know yet to start, has lagged behind It’s Because they are destined to play catch-up role, destined to become a failed role. However, people of this generation who grew up under the red flag always remember the ancestors’ teachings: they can not forget this. Because of this, they will never give up their share of responsibility. They are thoroughly loving. This life does not happen at the same time, but love and righteousness. Compared with the first generation, the next second generation live very enjoyable.