论文部分内容阅读
1885年に結ばれた天津条約取材のために報知社から派遣された森田思軒が天津―北京間を往復した際に携えていたのが、1860年の英仏連合軍による北京侵攻に同行した通訳官R.スウィンホー著『北清戦記』だった。『北清戦記』と思軒の文章とを比べてみると、多くの点で『北清戦記』がTRACE(踏襲)されたものの、TRACEされなかった部分も混じっている。本稿では、TRACEされた部分、TRACEされなかった部分、さらには付け加えられた部分に着目して、当時の日本と中国との関係について考えてみた。
In 1885, the conclusion of the Tianjin Treaty based on the Treaty of Japan Newspaper sent to Japan to send Morrison think Xuan が Tianjin - Beijing between the reciprocating し た た に え て te い ta の が, 1860 の 英 仏 合合軍 に よ る 北京 攻攻 に 同行 し ta Through 訳 official R. ス ウ ィ ホ ホ ー “Bei Qing 戦 mind” だ っ ta. “Kitakyusyuji” and Sai Xuan’s article と を 比 べ て み る と, 多 く の 点 で 「Northern Qing Dynasty」 が TRACE (attacking) さ れ た も の の, TRACE さ れ な か っ た part も mixed じ っ て い ru. This draft で は, TRACE さ れ た part, TRACE さ れ な か っ ta part, さ ら に は 付 け plus え ら れ ta part に て し te て, when Japan and China and the relationship between つ つ て te え te て ta.