浅谈儿童文学翻译的审美价值

来源 :赤子(上中旬) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lqw1100
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的目的就是为了进行交流,儿童文学的读者是儿童,儿童文学翻译其实也就是成人与儿童之间的交流,所以在翻译儿童文学作品时,译者不光要充分了解作者的写作意图、创造背景等前提,还应心中有儿童读者,要时刻谨记儿童所独有的审美需求,并按照艺术作品特有的特点来调整译文词汇、修辞、句法和结构,力求让译文展现与原作品类似的美学效果,让儿童读者得到审美的愉悦。 The purpose of translation is to communicate. The reader of children’s literature is children. Children’s literary translation is actually the communication between adults and children. Therefore, when translating children’s literature, the translator should not only fully understand the writer’s intention of writing, but also create a background And other preconditions, we should also have children readers in mind. We should always keep in mind the unique aesthetic needs of children and adjust the translation vocabulary, rhetoric, syntax and structure in accordance with the unique characteristics of the artwork so as to make the translation aesthetics similar to the original work Effect, so that children’s readers get aesthetic pleasure.
其他文献
卵巢癌是发生于卵巢组织的恶性肿瘤,病理组织类型复杂,以腺癌多见,笔者所在科室最近收治1例卵巢原发性鳞状细胞癌患者。本例患者因"下腹痛"确诊为"卵巢原发性鳞状细胞癌",并行"肿
抽水蓄能电站设计水头1 012m,为保证钢岔管后期在电站的安全运行,在钢岔管水压实验中,采用声发射实时监控技术监测焊缝表面、内部缺陷及岔管管壁缺陷产生的声发射信号,分析在
变化环境下日益突出的水资源供需矛盾对流域水资源管理提出更高要求。通过分析流域径流量变化特征,揭示流域水资源演变趋势,为流域水资源合理开发利用提供依据。以渭河流域为
粒度是沉积物和沉积岩的主要特征,反映了沉积作用的流体力学性质,是分析与对比沉积环境的依据。利用恩施白垩纪盆地跑马岗组7个砾岩样品和19个砂岩样品的粒度分析资料,通过对
目的探讨原位二级脾蒂离断法腹腔镜脾切除术(laparoscopic splenectomy,LS)治疗特发性血小板减少性紫癜(idiopathic thrombocytopenia purpura,ITP)的可行性及临床疗效。方法
"知识分子走进电视媒体"现象已经成为当代最热门的文化事件,经久不衰的《百家讲坛》更是成为众矢之的。而早在半世纪前,法国著名学者布迪厄的电视批判理论就已然为此提供了一种
《百家讲坛》因教授、学者在央视讲授传统经典的形式,一直被受众看做学术栏目,对其怀着学术期待。但由于转型后的《百家讲坛》为了适应最广泛受众的文化口味,模糊"学术"与"娱乐"
我国的免疫规划工作始于20世纪50年代初,在以预防为主的原则下,我们依托免疫接种这一有效的手段,有效地控制了可预防性传染病的传播,极大地保障了儿童的身体健康。但是,近年
随着以基因工程为核心的生物技术的迅猛发展,全国生物医药产业进入了一个前所未有的全新发展阶段,并逐渐成为新药研发的主要来源和未来医药产业的方向。但我国生物制药企业在
随着科技的进步,物理及工程领域很多研究问题最终可归结于积分方程的求解,但是这些积分方程通常很难得到其精确解,所以如何找到积分方程更高精度的数值解成为计算数学当前的