论文部分内容阅读
建设中国特色新型智库,是以习近平同志为核心的党中央从推进国家治理体系和治理能力现代化的战略高度做出的重大部署。地方党委、政府要紧密联系地方实际,遵循智库发展规律,强化机制创新,从而充分激发智库活力、激扬专家智慧,最大限度地提高咨政绩效,切实把党中央的这项重大部署化为地方的生动实践,切实以科学咨询支撑科学决策,以科学决策引领科学发展。创新信息互通机制,推动地方新型智库“新”在
The construction of a new type of think tank with Chinese characteristics is a major deployment made by the party Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core from a strategic height of advancing the state governing system and the modernization of governance capabilities. Local Party committees and governments must closely contact local realities, follow the law of development of think tanks, and strengthen institutional innovations, so as to fully stimulate the vitality of think tanks, stimulate the wisdom of experts, maximize the performance of consultation and conscientiously and effectively transform the party Central Committee’s major deployment into a local Vivid practice, and earnestly scientific advice to support scientific decision-making, scientific decision-making to lead the scientific development. Innovative information exchange mechanism to promote local new think tank “new ” in