中餐菜名日译的基本原则和方法——从日本人译中菜谈起

来源 :四川烹饪高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:b329066975
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中餐菜名的日语翻译,既要考虑菜名信息传达的完整性,同时也要参考日本料理的命名方式,以及日本人翻译中餐菜名时的习惯和常用方法,这样译名才更容易被异文化国家的人所接受,才能更加有利于中国饮食文化的对外传播。
其他文献
本研究以高达干酪、脱脂乳粉、无水奶油、乳化盐为主要原料,采用单因素试验和多指标正交试验,通过对产品硬度、弹性等物性的影响,确定块状再制干酪最佳配方组成。结果表明,高
<正>在现代护理模式和护理教学模式转变的大背景下,床边护理查房作为一种完全区别于传统护理查房的全新模式开始被应用于临床。这种模式有利于科室的规范化培训,提高护理教学
基于国内外学者对濒危植物繁育系统的相关研究成果,从开花生物学和生殖构件特征2个方面,综合分析了目前关于濒危植物繁育系统的研究进展及发展趋势。
19世纪末20世纪初西方哲学与美学发生了语言论转向,20世纪80年代初我国文艺学也出现了语言论转向。在这种学术背景下,金元浦结合中西解释学理论,开始了建构中国当代文学解释
目的:探讨晨间床边护理查房模式在神经内科病房的实施效果。方法:对2015年5月~2016年5月在浙江省绍兴市人民医院神经内科治疗的120例患者随机分为实验组和对照组,每组60例。
金天翮是清末民初文坛上的重要诗人,诗歌创作取得了非常高的成就。大约以辛亥革命为界,金天翮的诗歌创作呈现出较为明显的前后期不同的风貌。他的前期诗歌中有很多关切现实、响
城市从诞生之日起,就作为一个文化的载体,以其开放性、多元性和异质性为文学提供了巨大的空间。建立在城市背景上的女性写作,因为二者之间交融共生的关系,又承载了包括特殊性别意
清中叶是中国戏曲史一个重要的转折点。这一时期,雅部昆曲职掌北京、苏州、扬州等地,为上流阶级青睐和扶植;而与此同时,花部戏曲则兴起于全国各地,形成遍地开花之势,整个剧坛
俄罗斯是汉学研究大国,俄罗斯汉学家对中国古典文论的翻译与研究虽然数量不是很多,但历史悠久、观点独特,堪为我国文论研究借鉴参考的宝贵的“他山之石”。本文旨在通过对В·М
电网企业在资金集团化运作、集约化经营方面已经取得显著成效,进一步加强资金管理,降低资金运营成本和资金筹措压力,保证企业生产经营和电网建设,面临的直接问题是如何保证现