英语影视字幕汉译影响因素分析

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjx000a
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着时代的发展和全球化的推进,翻译工作及其成果在各个行业得到体现,且越来越接近平民百姓的生活,国外影视的引进不仅丰富了国内群众的文化生活,更为翻译的发展提供了广阔的平台。影视是世界化和大众化的娱乐产品,具有瞬时性,因此影视字幕的翻译过程实际上受到诸多因素的制约。文中从原片情节和字幕源语文本出发,结合影视字幕的特点,基于前人研究成果和翻译的一般影响因素,主要分析了语言和文化对影视字幕翻译的影响。
其他文献
目的比较不同剂量右美托咪定复合罗哌卡因胸椎旁神经阻滞在非插管胸腔镜手术中的效果。方法择期行胸腔镜肺大泡切除术的患者114例,男90例,女24例,年龄25~60岁,BMI<25 kg/m2,A
随着中国的经济发展和改革开放的深入,公示语的翻译越来越受到人们的关注。以前大部分研究都从关联理论、互文理论、目的论,以及美学的角度来进行,公示语翻译从生态翻译学角
东北人民抗日武装斗争的胜利开展,不仅直接动摇了日本帝国主义在我国东北地区的殖民统治,而且也极大地鼓舞了全国人民。一九三六至三七年间,东北抗日联军除而来的七个军普遍地进
二十世纪头一年,中国人民高举反帝铁拳,义和团的威名震撼了世界。一时间;乌云滚滚,在欧美、日本各帝国主义国家的政界、舆论界、报纸、杂志上充斥着对义和团的诬蔑、诽谤和恶毒攻
2018年6月习近平总书记视察山东作出重要指示,希望山东广大干部群众以永不懈怠的精神状态和一往无前的奋斗姿态,勇做新时代泰山“挑山工”。这是总书记对山东人民的深情厚望,
电视民生新闻从其诞生到成为各类媒体的宠儿,前后不到十几年的时间,发展速度远远超过其他各种新闻类型,也正是这样快速的发展,让民生新闻的变化轨迹,更显得清晰而有规律性.本
清代,呼伦贝尔系指大兴安岭以西,额尔古纳河以东的草原地区。《尼布楚条约》签订后,清政府为了防止沙俄的再次入侵,在呼伦贝尔采取了许多边防措施。这对于遏制沙俄的进一步侵略扩
随着网络和数字技术的迅猛发展,新兴媒体也随之迅速崛起,传播更加快速、形式更加新颖、内容更加亲民的特点,成功地吸引了越来越多的关注,传统媒体的声音显得越来越弱.那么如
提升人民银行思想政治工作者素质能力,主要有以下几个途径:加强读书学习,奠定深厚的文化基础是首要之务;投身实践磨炼,运用工作成果检验是必由之路;善于总结反思,直面工作现
引言在当前企业的整体性发展过程中,由于市场环境的逐渐变化,各企业之间的竞争趋势也逐渐趋于明显。对于价格、产品、质量以及成本的综合性竞争也逐渐成了管理技术水平的竞争