《红楼梦》霍译中的积极礼貌——以称呼语翻译为例

来源 :长江学术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangchaoyi222
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
礼貌现象是语用学的重要研究课题。本文旨在将礼貌现象与《红楼梦》霍译中的称呼语翻译联系起来,考察其积极礼貌的具体表现。通过对昵称增译的研究,发现霍译称呼语体现出丰富的积极礼貌形式。
其他文献
李培生教授是全国知名老中医,上世纪七十年代,他主编了全国多种<伤寒论>教材,声名远播海内外.1978年我考入贵阳中医学院首届中医研究班,学习<伤寒论>用的就是李培生教授主编
<正>广告是一门浓缩的具有商业性质的艺术。商业英语的广告翻译,不仅仅注重语言层面的语音,词汇和句法等翻译和转化,更关注不同文化的共性和异性,要将原语言广告的文化内涵和
汶川特大地震后,当地建起了一批与汶川地震有关的博物馆、遗址公园与纪念物。"地震"这一自然现象通过人类活动的参与与构建,经过"遗产化"的过程,形成了"地震遗产"。地震遗产
气体绝缘开关设备回路存在大量插接式电气接点,其接触电阻的稳定性直接影响设备的安全稳定运行。基于粗糙表面弹塑性接触理论和有限单元法建立了梅花接头接触电阻数值计算模
<正>时间是一种无声的语言,人们太熟悉它在自己国家的规则,所以经常忽略了它的存在。但其实时间也会说话,尤其是在跨文化商务活动中,如果人们不了解对方国家的时间观,就听不
<正>在全球经济进入缓慢发展的时期,外贸企业受到巨大冲击。全球互联网的快递发展给中国制造带来了新的希望。目前利用各种网络渠道开发外贸客户已成为外贸企业的共识。而其
桥梁是交通运输中的关键枢纽,一旦遇到地震破坏,将给震后救灾恢复工作和地震应急带来极大的难度。因此,对于地震区的桥梁来说,做到事先预防十分重要。作为桥梁设计人员,要恰
遵循幼儿园常规教育方式,是使幼儿园教学及其它活动顺利开展的基本原则,但由于常规教育中存在着许多刻板的规则条例,使得教师在对待幼儿的管理与限制方面略为严格,因此就常规
<正>风险投资最早源于美国,至今已有68年的历史,其间通过资本和技术的有机结合,极大促进了高科技成果的产业化,推动了半导体、计算机、信息技术和生物工程等高技术产业的迅猛
中国股市投资者在经历过权益受损之后,投资信心受到挫伤。因此在中国建立一整套系统完善的投资者保护制度是非常有必要的。文章对中美两国的投资者保护制度从法律体系、市场