论文部分内容阅读
2014年,对麦家来说是重要的一年。这一年,麦家长篇小说《解密》在三十多个英语国家和二十多个西班牙语国家出版,引起国内外文坛广泛关注。《解密》在国外迅速走红已然构成一种文学现象,回望近些年来当代中国作家作品国外输出情况,莫言、余华、残雪等是被翻译语种最多影响最广的当代作家,相较于这些资历甚老的作家,麦家在国外文坛还算是新面孔,其小说的国外译介、出版与研究只能算是刚刚
2014 is an important year for Mak’s family. This year, Mai Chang novel “Declassified” published in more than 30 English-speaking countries and more than 20 Spanish-speaking countries, aroused widespread concern at home and abroad. The rapid popularity of “declassified” in foreign countries has constituted a kind of literary phenomenon. Looking back on the foreign output of contemporary Chinese writers in recent years, Mo Yan, Yu Hua and Can Xue are the most influential contemporary writers who are the most widely translated languages. Compared with these qualifications Very old writer, wheat family in foreign literature is still a new face, the foreign translation of his novels, publishing and research can only be considered just