浅谈对外话语体系建设中的汉语新词的英译问题

来源 :佳木斯职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhexiu1314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对外翻译工作是我国对外话语体系建设中的一个关键环节。其中,汉语新词的英译实践更是肩负着"让世界真正认识中国"的重任。追溯近十年汉语新词的发展轨迹,新词贡献率最高的两大类是反映中国政策走向的特色新词和反映社会民生的流行语。作者结合自身在该领域的翻译实践,从汉语新词英译的现状分析以及如何译好汉语新词的设想等方面,阐述了自己的一些思考,希望能对读者有所启发和帮助。
其他文献
原产于非洲的罗非鱼(Tilapia),由于具有对环境适应性强,易繁苗,生长快,产量较高及其肉味鲜美等良好的生物学品质和经济品质,被联合国粮农组织(FAO)推荐到世界各地。目前,罗非鱼已成
文章首先将数字式压力开关与传统压力开关进行对比,总结了数字式压力开关的优越性,接着指出了现有的数字式压力开关在设计时存在的技术问题,提出了合理的解决方案以及可实现
当前我国农村土地政策是赋予农民更加充分而有保障的土地承包经营权。从表面看,土地集中经营与稳定农民现有土地承包关系这一矛盾很难调和,需要深入探究其内在联系,大胆创新
近年来,稻虾轮作模式推广迅速,已成为规模化经营主体广泛应用的综合种养模式。采用调查研究方法,研究了稻虾轮作模式的经济效益,分析了该模式的技术需求,以期为湖南省或其他
<正> (1) 美国激光器的销售额: 1971年 4200万美元 1975年>7000万美元(预计)。 (2) 美国光电子工业总产值1975年达8亿美元,其中军用占58.1%。 (3) 现有大能量钕玻璃激光系统
目的:比较阿托伐他汀结合不同降压药治疗原发性高血压合并高血脂的疗效。方法:将68例原发性高血压合并高血脂患者随机分为观察组与对照组各34例,均给予服用阿托伐他汀片(10mg
目的:探索对接受药物Ⅰ期临床试验人群进行病房管理和优质护理的效果。方法:本次实验对象为接受药物Ⅰ期临床试验200例(在2017年6月15日至2018年6月15日期间选取),采用计算机
近来,资料表明Schiff碱作为相转移催化烷基化的良好中间体,在药物合成、催化、分析化学等领域有着重要应用。Schiff碱及其衍生物与金属形成的配合物具有抑菌、杀菌、抗肿瘤、抗
国内物流快递服务市场需求潜力旺盛,快递业务量与日俱增,较低的进入门槛使得物流快递企业数量较多,加剧了物流快递企业市场的竞争。由于我国物流快递企业起点低、发展时间短,
最近几年,世界范围内见诸于报道的地震灾害相当频繁,特别是发生在中国的汶川8.0级地震、玉树7.1级地震、海地7.3级地震,众多的建筑塌陷,造成大量人员伤亡,令人触目惊心。本文