论文部分内容阅读
当前,观看英文电视剧已成为人们生活中一种重要的娱乐方式,电视剧字幕是我们接触并了解异国文化的有效工具.本文通过分析美剧《老友记》中的会话幽默,阐释影响电影字幕翻译的因素,并提出字幕翻译的有效策略,字幕翻译必须运用独特的方法技巧,常用方法主要有缩减法、增添法和改写法.《老友记》的字幕翻译堪称成功运用这些方法的典范.