论文部分内容阅读
英国人拘谨,脑筋动得不快,却肯下功夫去想问题。德国人死板,毫无情趣。美国人是脑袋比较灵活的人,也不懒。犹太人最聪明最世故,天生是背着历史包袱的悲剧民族,容易学有所成。中国人颇像犹太人,谦恭有余,激昂不足;苦中幽默,笑里常见皱纹,该是国运使然。唐诗有“不才明主弃,多病故人疏”一句,有人颠倒窜换一二字为联,送给庸医:“不明财主弃,多故病人疏。”大妙!这是黄苗子先生说的。……
British cautious, moving their minds unpleasant, but willing to work hard to think about the problem. German rigid, no taste. Americans are more flexible head, not lazy. The most intelligent and the most Jewish, born of a tragedy nation carrying historical burdens, is easy to learn. Chinese people are more like Jews, more humble, less heated; bitter humor, common wrinkles in the laugh, it is the national conditions. Tang poetry has “not only that the main discard, more sick and sparse,” “one, some people upside down channeling a word for the couple, to the quack: ” Mr. Huang Miao Zi said. ...