论文部分内容阅读
茶壶送进书房里来时,整个房间立即沉浸于悠悠沁人心脾的醇美芳香之中。第一杯茶落肚后,整个身体得到了极好的慰藉;再来一杯,那难忘的感觉令人低回不已。绵绵细雨中散步归来,一杯热茶所提供的温馨美妙得难以形容。(乔治吉辛《亨利莱克洛夫特的一生》)。于英式下午茶文化熏陶下,英国文学家与众不同的显著特点,就是时常表现出对中国茶的歌颂。十八世纪英国文坛泰斗塞纽尔强森自称是“与茶为伴欢娱黄昏,与茶为伴抚慰良宵,与茶为伴迎接晨曦。典型顽固不化的茶鬼。”他创立的文学俱乐部特点便是以茶会友,
When the teapot into the study, the entire room immediately immersed in the leisurely refreshing mellow aroma. After the first cup of tea, the entire body has been extremely comforting; another cup, the unforgettable feeling of low back. Back in a rainy walk, the warmth provided by a cup of hot tea was indescribable. (George Geithin “Henri Leclerff’s Life”). Under the influence of the English afternoon tea culture, the distinctive distinguishing feature of English writers is that they often show their praise of Chinese tea. Eighteenth-century British literary leader Qiang Naiqiang Sen claimed to be “with the tea for a pleasant evening, with tea to accompany the comfort of a good night, and tea as a companion to meet the dawn of the typical intransigent tea ghost.” "He founded Literary club is the tea party friends,