论文部分内容阅读
进入新世纪,经济全球化蓬勃发展,中国经济与世界经济日趋紧密。一方面,中国商人到海外淘金不断升温,中国企业走向国际化如火如荼;别一方面,发达国家企业纷纷将生产基地转移到中国,享受中国廉价劳动力带来的低成本优势。毋庸置疑,中国经济为世界经济的发展做出了巨大的贡献,各项数据表明,中国正全面参与世界经贸合作。但世界上不少国家开始感受到中国廉价劳动力、廉
In the new century, with the vigorous development of economic globalization, the economy of China and the world economy are getting closer and closer. On the one hand, Chinese businessmen have been heating up their gold deposits overseas, and Chinese enterprises are in full swing towards internationalization. On the other hand, enterprises in developed countries have shifted their production bases to China and enjoyed the low-cost advantages brought by China's cheap labor force. Undoubtedly, the Chinese economy has made tremendous contributions to the development of world economy. All the data show that China is participating fully in the world economic and trade cooperation. However, many countries in the world have begun to feel the cheap labor and cheap China