外宣英译中的语言表达策略--以《美丽南京:山水城林》的英译为例

来源 :湖南科技学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bjyueying886
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当前的外宣英译实践中一个普遍性问题即是所谓的“中式英语”译文,可接受性低,使外宣效果大打折扣。论文结合南京外宣图书英译实例,探讨外宣英译中句子、篇章层面上的语言表达策略,提出外宣英译在语言表达上如何贴近目的语读者的一些做法。为提高语言表达中译文读者的接受性,译者应熟谙英汉两种语言的差异,在充分理解原文的前提下,表达上采取努力贴近目的语的策略,使译文在句、篇章等语言层次都做到贴近目的语。译文只有在语言表达上为目的语读者所接受,才能使译文达到良好的对外宣传效果。
其他文献
农村生活污水处理设施建设是农村水环境治理的重点项目之一,是使得农村生活污水得到有效处理的基本保障,是切实改善农村水环境的关键。本文通过广东省徐闻县以PPP模式整县推
近年来,确山县认真贯彻落实习近平扶贫战略思想,针对贫困对象中老年户居多的实际,坚持把"孝善文化"植入脱贫攻坚,找准"扶志"与"扶智"的切入点,引领贫困村逐步形成良好的家风
从项目特征、技术运用等角度对冬残奥会冰球项目的技术特征进行分析。认为:残奥冰球技术复杂多样,主要由滑行技术、进攻技术和防守技术组成,每种技术相互串联、相互影响,不同
随着信息技术的发展,计算机技术逐渐变得越来越重要。在高职学校中开展计算机专业能够帮助学生进入社会后快速应用计算机技术。因此,学生的实习实训管理制度和系统对学生学习
在当前的教育背景下,核心素养的理念逐渐深入人心,所以在小学语文教学中培养学生的核心素养已经成为大势所趋.而阅读作为小学语文教学中的重要组成部分,也应该在"语言建构与
目的分析人文关怀在恢复期精神分裂症患者中的应用效果。方法此次研究中从我院2017年9月至2018年9月收治的恢复期精神分裂症患者中挑选86例。采用随机抛硬币的方式将患者分为
配制了呋喃甲醛.水.甲醇这种无表面活性剂微乳液体系,绘出其室温下的三相图,区分其中的单相区和双相区,依据电导率随水含量的变化确定体系属于微乳液体系。对比室温与60℃下三相图
考察国外高校学生事务管理者职业能力培养在发展历程中进行的探索和积累的经验,从共性特征中揭示出一般规律,能为我国高校辅导员职业能力培养提供启示.世界高校学生事务管理
<正> 关于統一性和斗爭性的关系問題,其中包括統一的相对性和斗爭的絕对性問題,在馬克思列宁主义經典著作中有着一系列基本的論述和指示。但是,由于我們对經典著作学习不够,在我們宣傳馬克思列宁主义哲学时,碰到这些問題总感到講不透彻,我也是其中一个。这种情况和一九五八年以来学习馬克思列宁主义哲学和毛主席著作的群众运动的蓬勃开展是不相适应的,必須解决这些問題。这些問题必須联系中国革命和社会主
<正> 丕之、汝信合著的《黑格尔范畴论批判》已由上海人民出版社出版了。这本书对于研究范畴理论和黑格尔哲学是有一定的参考价值的。范畴是人们用来反映客观世界某些最普遍和最本质的联系的思维形式。研究范畴,可以帮助我们认识客观事物相互联系和