论文部分内容阅读
内容摘要:在志愿者出国实施对汉语教学的过程中,由于受到本民族文化影响,会不可避免的与任教国的文化产生碰撞与冲突,为了更好地进行对外汉语教学,必须要了解一些跨文化交际问题及应对策略。本文简单阐述了跨文化交际的概念,分析了跨文化交际中常见的问题并给出了具体的应对策略。
关键词:志愿者 对外汉语教学 跨文化交际
随着中国综合国力的不断提升,中国在国际舞台上发挥着日益重要的作用。与此同时,海外也掀起了一阵阵汉语学习热潮,汉办志愿者顺应时代潮流和社会发展应运而生。由于志愿者教师需要在不同的文化背景下进行海外教学,跨文化交际问题就在所难免,作为汉办志愿者教师需要知道常见的跨文化问题及应对策略。
一.跨文化交际的概述
跨文化交际的英文名称是cross cultural communication或inter-cultural communication,从对外汉语专业的角度来说,跨文化交际的概念可以被界定为:在特定的交际情景中具有不同的文化背景的交际者使用同一种语气(母语或目的语)进行的口语交际。它包含以下四个要点:一交际双方必须来自不同的文化背景,二交际双方必须使用同一种语言交際,三交际双方进行的是实时的口语交际,四交际双方进行的是直接的言语交际。在进行交流与沟通的过程当中,倘若人们缺乏了这种跨文化意识,其就会出现明显的语言交际障碍,或是因缺乏相应的文化环境而引起用语失误,理解失误等现象。[1]
二.志愿者常见的跨文化交际问题
(一)课堂管理难度大
由于文化背景的差异,在课堂管理上国内与国外有着较大的差别。以中国课堂于美国课堂为例。中国课堂主要以教师的教为主,学生也基本以聆听记笔记为主。同时,中国内敛的文化并不突出个性,强调集体主义,更多注重整体发展,因而课堂气氛与美国课堂相比并不是那么活跃,从课堂管理上来说也比较容易掌控。而美国的文化强调个人主义,突出个性。同时也对个体的个性化发展予以鼓励和支持,学生们也多考虑自身需求而很少关注对他人造成的影响,因而美国的课堂更重视对学生个性化的管理。在这样的情况下,志愿者教师若缺乏这种跨文化交际的文化意识,就容易使课堂失控引起课堂混乱。尤其是进入到课堂活动环节的时候,课堂更容易失控,也没有办法进行很好的课堂管理,对学生来说不利于他们习得语言和掌握课堂所学知识,影响课堂正常秩序。在规定的课堂时间内无法完成上课进度,违背了进行以汉语为第二语言教学的初衷。对于志愿者教师来说很难进行课堂管理意味着教学效率低下,教师不得不在规定的课堂教学时间内拿出相当多的时间和精力来管理课堂,因而易造成教学任务无法完成的情况。如此一来,身处异文化又遇到课堂管理困难的问题,极易使志愿者教师受挫打击了志愿者教师的教学热情和积极性,甚至会致使他们出现文化休克现象。
(二)语言交际易出现的跨文化交际问题
每个国家都有自己特定的文化习俗。对于志愿者教师来说,任教国学生若是对于某些中国文化不了解就会出现误解和冲突。有时会问志愿者教师一些尖锐突出的问题。比如中国人喜欢用红色来表示喜庆高兴的心情。结婚会被大家称为红喜事,传统的新娘礼服也是红色的。办婚礼的时候要贴红色的喜字。而在西方人的文化中,红色代表的是一些消极不好的情绪。西方人往往用红色来表示生气与愤怒,甚至在一些年龄比较大的西方人的认知里,红色是与中国的红色革命时期相关的。中国的传统新娘礼服是红色的,而在西方的文化里他们用白色的婚纱象征纯洁,高尚,吉祥的爱情,并且婚礼的主色调也是白色。在中国白色会用于丧葬仪式。在西方人眼中他们很难理解将白色这种颜色用于中国的丧事。在中国,年纪较大的老人去世,人们会将这称为“白喜事”,西方人就更难理解为何要将丧事称为“喜事”,这对于他们来说理解起来非常困难。
(三)非语言交际易出现的跨文化交际问题。
中国的教育观念是要站有站相,坐有坐相,上课不能迟到,并且要尊敬师长。具体表现为上课时要端坐好,不能行为散漫,且课上课下见到老师都要问好。但是对于西方文化背景不同的学生来说,他们对上课的观念与中式教育有着很大的不同?西方学生上课可以自由出入课堂,随时吃东西来补充体力。这在从小接受中式传统教育观念的志愿者教师眼中是非常难以容忍和接受的。志愿者教师在去到西方国家任教时遇到这种情况容易下意识认为这是学生对教师的不尊重。同时中国学生遇到老师的时候习惯于主动与老师打招呼,表示对老师的一种尊敬,而外国学生则表现不同。西方国家学生在最初的时候往往不会和老师主动打招呼,甚至遇到老师时有眼神接触也不会主动开口与老师打招呼。志愿者教师遇到这样的情况会感到诧异和不理解。
三.跨文化交际常见问题应对策略
(一)营造语境,采取多元化的教学方式
对外汉语课堂管理有困难,很可能是志愿者教师没有为学生营造出一个汉语课堂的语境。营造语境对于语言学习来说至关重要。志愿者教师营造这样一个特定的语境有利于抓住学生的眼球和注意力,能够将它们更好地带入汉语课堂。这样不仅能够激发学生学习兴趣,也能更好地进行课堂的控制和管理。除了传统的授课模式外,志愿者教师还可以通过多媒体播放与教学内容有关的小短片和视频。这种方式不仅能够迅速引起学生注意,还可以让他们直观地感受中国文化。如此一来学生能快速进入到语境中学习,既有利于学生进行语言习得和知识获取,也有利于志愿者教师实施教学和进行课堂管理。营造语境能够让学生更加直观感受中国文化,迅速进入学习状态。多元化教学方式能够一直抓住学生注意力丰富课堂,使志愿者教师能够有条不紊地进行课堂教学。培养学生的跨文化交际能力不仅是语言课教师的任务,也是文化课教师的任务。[2]
(二)加强汉办志愿者教师文化素质培养。
志愿者教师是对外汉语教学过程中的核心。面向外国民众所展开的对外汉语教学,无异于面向本土学生所开展的外语学习,因此在教学中对于教师专业技能、职业素养的要求都极为严格。[3]教师的文化素质高低对课堂教学有着直接的影响。在跨文化交际过程中也是如此,需要汉办志愿者教师拥有深厚的中外文化知识修养?他们不仅要全面掌握中华文化,也要把握和了解任教国的文化背景。对外汉语教学也是一种跨文化交际活动。中国人认为:只有知己知彼才能百战不殆。志愿者教师的对外汉语教学亦是如此。只有掌握了国外文化背景,才能在教学和日常生活中避免出现跨文化交际方面的冲突和问题。志愿者教师必须阅读大量跨文化交际书籍,熟悉各个主要国家的基本国情,风俗习惯,文化传统等,以培养自己对国外文化因素的敏感性,并形成文化对比的能力。
(三)加强志愿者教师在跨文化交际中灵活应变能力的培养。
首先,跨文化交际问题出现时,志愿者教师应该用一个积极开朗的态度来应对。每个学生都是平等的。他们有自己独立思考的能力与自尊心。当出现跨文化交际问题时,志愿者应当先排除个人主观看法,以一个尊重的态度对待学生与问题,既不能为迎合学生而放弃自己的文化立场,也不能因为文化上的分歧而责怪学生。志愿者教师在面对跨文化背景的学生时,各种跨文化问题都有可能出现。有些可能有利于教学,有些可能是冲突或挑衅。因而志愿者教师需要拥有灵活应变的能力来避免政治或敏感性话题,减少跨文化交际问题的出现。
参考文献
[1]刘婧.浅谈对外汉语教学中培养跨文化交际意识[J].湖北函授大学学报,2018,31(19):140-142.
[2]毕继万.跨文化交际与第二语言教学[M].北京:北京语言大学出版社,2017.
[3]赵梅艳.对外汉语教学中跨文化交际意识的培养[J].大众文艺,2016(10):220.
(作者介绍:汪宁,沈阳大学外国语学院硕士研究生在读,研究方向:中华文化推广与传播;宋阳,沈阳大学外国语学院副教授,主要研究方向:中华文化推广与传播)
关键词:志愿者 对外汉语教学 跨文化交际
随着中国综合国力的不断提升,中国在国际舞台上发挥着日益重要的作用。与此同时,海外也掀起了一阵阵汉语学习热潮,汉办志愿者顺应时代潮流和社会发展应运而生。由于志愿者教师需要在不同的文化背景下进行海外教学,跨文化交际问题就在所难免,作为汉办志愿者教师需要知道常见的跨文化问题及应对策略。
一.跨文化交际的概述
跨文化交际的英文名称是cross cultural communication或inter-cultural communication,从对外汉语专业的角度来说,跨文化交际的概念可以被界定为:在特定的交际情景中具有不同的文化背景的交际者使用同一种语气(母语或目的语)进行的口语交际。它包含以下四个要点:一交际双方必须来自不同的文化背景,二交际双方必须使用同一种语言交際,三交际双方进行的是实时的口语交际,四交际双方进行的是直接的言语交际。在进行交流与沟通的过程当中,倘若人们缺乏了这种跨文化意识,其就会出现明显的语言交际障碍,或是因缺乏相应的文化环境而引起用语失误,理解失误等现象。[1]
二.志愿者常见的跨文化交际问题
(一)课堂管理难度大
由于文化背景的差异,在课堂管理上国内与国外有着较大的差别。以中国课堂于美国课堂为例。中国课堂主要以教师的教为主,学生也基本以聆听记笔记为主。同时,中国内敛的文化并不突出个性,强调集体主义,更多注重整体发展,因而课堂气氛与美国课堂相比并不是那么活跃,从课堂管理上来说也比较容易掌控。而美国的文化强调个人主义,突出个性。同时也对个体的个性化发展予以鼓励和支持,学生们也多考虑自身需求而很少关注对他人造成的影响,因而美国的课堂更重视对学生个性化的管理。在这样的情况下,志愿者教师若缺乏这种跨文化交际的文化意识,就容易使课堂失控引起课堂混乱。尤其是进入到课堂活动环节的时候,课堂更容易失控,也没有办法进行很好的课堂管理,对学生来说不利于他们习得语言和掌握课堂所学知识,影响课堂正常秩序。在规定的课堂时间内无法完成上课进度,违背了进行以汉语为第二语言教学的初衷。对于志愿者教师来说很难进行课堂管理意味着教学效率低下,教师不得不在规定的课堂教学时间内拿出相当多的时间和精力来管理课堂,因而易造成教学任务无法完成的情况。如此一来,身处异文化又遇到课堂管理困难的问题,极易使志愿者教师受挫打击了志愿者教师的教学热情和积极性,甚至会致使他们出现文化休克现象。
(二)语言交际易出现的跨文化交际问题
每个国家都有自己特定的文化习俗。对于志愿者教师来说,任教国学生若是对于某些中国文化不了解就会出现误解和冲突。有时会问志愿者教师一些尖锐突出的问题。比如中国人喜欢用红色来表示喜庆高兴的心情。结婚会被大家称为红喜事,传统的新娘礼服也是红色的。办婚礼的时候要贴红色的喜字。而在西方人的文化中,红色代表的是一些消极不好的情绪。西方人往往用红色来表示生气与愤怒,甚至在一些年龄比较大的西方人的认知里,红色是与中国的红色革命时期相关的。中国的传统新娘礼服是红色的,而在西方的文化里他们用白色的婚纱象征纯洁,高尚,吉祥的爱情,并且婚礼的主色调也是白色。在中国白色会用于丧葬仪式。在西方人眼中他们很难理解将白色这种颜色用于中国的丧事。在中国,年纪较大的老人去世,人们会将这称为“白喜事”,西方人就更难理解为何要将丧事称为“喜事”,这对于他们来说理解起来非常困难。
(三)非语言交际易出现的跨文化交际问题。
中国的教育观念是要站有站相,坐有坐相,上课不能迟到,并且要尊敬师长。具体表现为上课时要端坐好,不能行为散漫,且课上课下见到老师都要问好。但是对于西方文化背景不同的学生来说,他们对上课的观念与中式教育有着很大的不同?西方学生上课可以自由出入课堂,随时吃东西来补充体力。这在从小接受中式传统教育观念的志愿者教师眼中是非常难以容忍和接受的。志愿者教师在去到西方国家任教时遇到这种情况容易下意识认为这是学生对教师的不尊重。同时中国学生遇到老师的时候习惯于主动与老师打招呼,表示对老师的一种尊敬,而外国学生则表现不同。西方国家学生在最初的时候往往不会和老师主动打招呼,甚至遇到老师时有眼神接触也不会主动开口与老师打招呼。志愿者教师遇到这样的情况会感到诧异和不理解。
三.跨文化交际常见问题应对策略
(一)营造语境,采取多元化的教学方式
对外汉语课堂管理有困难,很可能是志愿者教师没有为学生营造出一个汉语课堂的语境。营造语境对于语言学习来说至关重要。志愿者教师营造这样一个特定的语境有利于抓住学生的眼球和注意力,能够将它们更好地带入汉语课堂。这样不仅能够激发学生学习兴趣,也能更好地进行课堂的控制和管理。除了传统的授课模式外,志愿者教师还可以通过多媒体播放与教学内容有关的小短片和视频。这种方式不仅能够迅速引起学生注意,还可以让他们直观地感受中国文化。如此一来学生能快速进入到语境中学习,既有利于学生进行语言习得和知识获取,也有利于志愿者教师实施教学和进行课堂管理。营造语境能够让学生更加直观感受中国文化,迅速进入学习状态。多元化教学方式能够一直抓住学生注意力丰富课堂,使志愿者教师能够有条不紊地进行课堂教学。培养学生的跨文化交际能力不仅是语言课教师的任务,也是文化课教师的任务。[2]
(二)加强汉办志愿者教师文化素质培养。
志愿者教师是对外汉语教学过程中的核心。面向外国民众所展开的对外汉语教学,无异于面向本土学生所开展的外语学习,因此在教学中对于教师专业技能、职业素养的要求都极为严格。[3]教师的文化素质高低对课堂教学有着直接的影响。在跨文化交际过程中也是如此,需要汉办志愿者教师拥有深厚的中外文化知识修养?他们不仅要全面掌握中华文化,也要把握和了解任教国的文化背景。对外汉语教学也是一种跨文化交际活动。中国人认为:只有知己知彼才能百战不殆。志愿者教师的对外汉语教学亦是如此。只有掌握了国外文化背景,才能在教学和日常生活中避免出现跨文化交际方面的冲突和问题。志愿者教师必须阅读大量跨文化交际书籍,熟悉各个主要国家的基本国情,风俗习惯,文化传统等,以培养自己对国外文化因素的敏感性,并形成文化对比的能力。
(三)加强志愿者教师在跨文化交际中灵活应变能力的培养。
首先,跨文化交际问题出现时,志愿者教师应该用一个积极开朗的态度来应对。每个学生都是平等的。他们有自己独立思考的能力与自尊心。当出现跨文化交际问题时,志愿者应当先排除个人主观看法,以一个尊重的态度对待学生与问题,既不能为迎合学生而放弃自己的文化立场,也不能因为文化上的分歧而责怪学生。志愿者教师在面对跨文化背景的学生时,各种跨文化问题都有可能出现。有些可能有利于教学,有些可能是冲突或挑衅。因而志愿者教师需要拥有灵活应变的能力来避免政治或敏感性话题,减少跨文化交际问题的出现。
参考文献
[1]刘婧.浅谈对外汉语教学中培养跨文化交际意识[J].湖北函授大学学报,2018,31(19):140-142.
[2]毕继万.跨文化交际与第二语言教学[M].北京:北京语言大学出版社,2017.
[3]赵梅艳.对外汉语教学中跨文化交际意识的培养[J].大众文艺,2016(10):220.
(作者介绍:汪宁,沈阳大学外国语学院硕士研究生在读,研究方向:中华文化推广与传播;宋阳,沈阳大学外国语学院副教授,主要研究方向:中华文化推广与传播)