论文部分内容阅读
每年中考或高考之后,都会发生对于古诗词鉴赏题的“吐槽”。几乎所有人都意识到,在中小学阶段的古诗词教学,已经演变为对一套封闭话语的练习、对出题者意旨的猜测。教师和学生练就了一种可以绕过作者、绕过文本,甚至绕过读者自身来“理解”古诗词的能力,忽略了古诗词所承载的作者的生命体验,也忽略了自己的生命体验,而二者本来是使古诗词的魅力得以释放的基础。诗是有生命的。辛弃疾晚年读陶渊明的诗,写下《水龙吟》:“须信此翁未死,到如今,凛然生气”。
Every year after the entrance exam or college entrance examination, will occur for the appreciation of ancient poems “Tucao”. Almost everyone realizes that the teaching of ancient poetry at primary and secondary levels has evolved into a practice of closed-ended discourse and speculation about the purpose of the subject matter. Teachers and students practice the ability to “understand” ancient poetry that bypasses the author, bypasses the text, and even bypassed the reader’s own self, ignoring the author’s life experience carried by ancient poetry, and ignoring his Life experience, both of which would have been the basis for the release of the charm of ancient poetry. Poetry is alive. Xin Qiji disease in his later years to read Tao Yuanming’s poem, wrote “Water Dragons”: “must believe this Weng did not die, to now, awe-inspiring ”.