从审美反映论看傅东华《飘》的翻译过程

来源 :湖北第二师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cyon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从译者的翻译审美看,译者在文学翻译中通过其审美心理结构和审美情感的折射反映原作,形成对原作的审美评价;相应地,在译作中译者再现原作的同时也会表现自己的审美评价。本文运用审美反映论浅析译者的审美对傅东华《飘》的汉译本翻译过程的影响。
其他文献
企业资源计划ERP己成为近期的热门话题,而且,越来越多的企业已经开始采用MRPⅡ/ERP产品。本文作者系统总结MRP/ERP发展历程、技术特点及在我国应用所存在的一些问题和主要经
杨氏双缝干涉实验中观测的干涉条纹实际上是位于单缝衍射中央明条纹区域内。实际工作中可以将这两个实验综合起来,学生在这个过程中可以清楚单缝衍射与双缝干涉之间的不可分
案例 小咖秀是由炫一下(北京)科技有限公司2015年5月推出的一款对口型表演的短视频APP,凭借秒拍的导流和新浪微博的造势,上线两个月,用户总量超过1500万人,成为AppStore中国区免费
<正>桂林市是世界闻名的山水文化名城。近年来,随着广西壮族自治区党委、政府提出"保护漓江,发展临桂,再造一个新桂林"的发展战略,这座世界级的旅游城市迎来了千载难逢的发展
<正>函数最值问题是热门的中考考点之一.有必要研究一下几种求解函数最值同题的方法,如消元法、配方法、数形结合法和判别式法,希望给后续相关的研究及学生的学习提供一些帮
分析了学生的"问题意识"现状,讨论了如何在大学化学实验教学中培养学生的"问题意识".认为教师首先要有"问题意识",才能培养学生的"问题意识".
英汉互译中,译者常遇见的难题是英汉两种语言间词层的不对等现象。如何处理这种现象、准确地确定词义成为了译者的重要任务。译者可采取音译法、直译、直译加注法、意译法等
<正>《法华经》是初期大乘佛典之一,在佛教典籍中影响巨大、传播很广,是各个领域研究者最为关注的一部经典。姜南指出,《法华经》的核心部分形成于公元前1世纪。该经传入中土
<正>在著名的《灌篮高手》这部日本漫画作品中,单纯的流川枫被彩子称为阿米巴原虫,因为他单纯得就像单细胞生物一样。阿米巴原虫是一种没有固定形体的微小动物,对自己没有太
<正>地摊文学界的大神(棍)老布在他的《小说学堂47讲》里讲了这样一个故事:某个年轻人缠住了一个世界级的小提琴家,硬要拉一段给他听。如果,大师稍微透露点肯定的意思,他就要