论文部分内容阅读
叶挺和项英都是新四军的军政首脑。过去一个是江南红军游击队的负责人;一个是中共两次武装起义的主要领导人。现在叶挺是新四军军长;项英是副军长。按惯例,在行政上叶挺应该领导项英。可新四军是中共的武装部队,中共有一条原则是“党指挥枪”。项英是中共东南分局书记和中央军委分会主席,理应对新四军进行领导,也就是说从党的角度看,项英应该领导暂时“在党的组织外”的叶挺。就是这么一层微妙的关系,加之他们
Ye Ting and Xiang Ying are the military leaders of the New Fourth Army. The former one was the head of the Jiangnan Red Army guerrillas; the other was the main leader of the two armed insurrections. Ye Ting is now the New Fourth Army commander; Xiang Ying is the deputy commander. As usual, it is quite imperative to lead Xiang Ying on the executive branch. The New Fourth Army can be the armed forces of the Chinese Communist Party. One of the principles of the CCP is that “the party directs the gun.” Xiang Ying, secretary of the CPC Southeast Branch and chairman of the Central Military Commission, should give leadership to the New Fourth Army. That is, from the perspective of the party, Xiang Ying should lead Ye Ting, who is temporarily outside the party organization. It is such a subtle relationship, combined with them