论文部分内容阅读
主任、各位副主任、秘书长、各位委员:我受市人大教科文卫委员会的委托,就终止《关于控制传染性非典型肺炎传播的决定》,作如下说明。今年上半年,全国大多数省区市发生了“非典”疫情,对广大人民群众的身体健康和生命安全构成严重威胁。本市人民政府把防治工作列为各项工作的重中之重,采取果断措施,依靠科学,群防群控,全力防范“非典”疫情的传播。为了给本市防治“非典”工作提供法律保障,明确政府及其有关部门在防治“非典”工作中的职责,今年5月14日,市第十二届人大常委会第四次会议审议通过了《关于控制传染性非典型肺炎传播的决定》。在以胡锦涛同志为总书记的党中央领导
Directors, Vice Presidents, Secretaries-General and Members: As entrusted by the Municipal Education Committee of the National People’s Congress, I hereby give the following explanation on the termination of the “Decision on Controlling the Spread of SARS.” In the first half of this year, the outbreak of “SARS” occurred in most provinces, autonomous regions and municipalities across the country, posing a serious threat to the health and safety of the general public. The people’s government of this Municipality has listed prevention and control work as the most important task in all fields and taken decisive measures to guard against the spread of the outbreak of SARS by relying on science and mass prevention and control. In order to provide legal guarantee for the prevention and treatment of “SARS” in this Municipality and clarify the responsibilities of the government and relevant departments in the prevention and treatment of SARS work, on May 14 this year, the 12th NPC Standing Committee of the city held its fourth The meeting reviewed and approved the Decision on Controlling the Spread of SARS. In the party Central Committee with Comrade Hu Jintao as the general secretary