论文部分内容阅读
本世纪30年代日军发动的侵华战争给中国人民造成了深重的灾难。然而灾难并未使中华民族沉沦,这个民族奋起抗日了,并且在抗日战争的烈火中实现了民族自强。从抗战全面爆发的1937年算起,中国仅仅用了十几年的时间,就由一个积弱不振、任人宰割的殖民地半殖民地国家,变成了一个独立的,并经由新民主主义而走上了社会主义之路的大国。这是世人瞩目的飞跃!这种飞跃令人惊奇却决非偶然。一、抗日战争使中国主要政治力量联合起来,聚集起令世界各国刮目相看的抗战实力。事情的变化往往与人们的主观愿望相反。近代以来,中国确实制度腐败、经济落后、四分五裂。日本军国主义者们正是看到了这一点,才确定了征服中国进而建立“大东亚共荣圈”的方针
The invasion of China launched by the Japanese army in the 1930s caused deep disaster to the Chinese people. However, the disaster did not sink the Chinese nation. The nation rose to resist the Japanese, and national self-reliance was realized in the firestorm of the Anti-Japanese War. From 1937, when the war of resistance broke out completely, China took only a decade or so to become an independent and governed by the new democracy through a weakened and slaughtered colonial and semi-colonial country The great nation on the road to socialism. This is a world-leading leap! Surprisingly, this leap is by no means accidental. First, the War of Resistance Against Japanese Aggression brought the major Chinese political forces together and brought together the war-torn strength that has caused all the countries in the world to confront each other. Changes in things tend to be contrary to people’s subjective wishes. Since modern times, China has indeed been systematically corrupt, economically backward and torn apart. It is with this in mind that the Japanese militarists saw the principle of conquering China and establishing a “Greater East Asia Co-Prosperity Circle.”