论文部分内容阅读
启功先生是笔者特别敬慕的大书法家和学者,近日读了他在病中写的几首诗词,不但感觉很有情趣,他的坦然豁达、笑对病痛、笑对人生和生死的态度也对我很有启迪。现抄录几首,与读者共赏。启功先生患了美尼尔氏综合征,眩晕、耳鸣、呕吐,发作时十分痛苦,但他却能在苦中取乐,戏作《沁园春》词一首:“夜梦初回,地转天旋,两眼难睁。忽翻肠搅肚,连呕带泻;头沉向下,脚软飘空。耳里蝉嘶,渐如牛吼,最后悬锤撞大钟。真要命,似这般滋味,不易形容。明朝去找医生,服‘苯海拉明’、‘乘晕宁’。说脑中血管,老年硬化,发生阻碍,失去平衡。此症称为,美尼尔氏,不是寻常暑气蒸。稍可惜,现药无特效,且待公薨。”启功先生用诗的语言,把美尼尔氏综合征描写得惟妙惟肖,
Mr. Qigong is a great calligrapher and scholar whom the author adored. Recently, he read a few poems written in his illness. He not only feels very entertaining, he is open-minded, laughed at pain, laughs at life and life and death Very enlightening to me. Now copy a few first, and readers alike. Qi Gong suffering from Meniere’s syndrome, dizziness, tinnitus, vomiting, the onset of a very painful, but he was able to have fun in the bitter, the play “Patio Spring” a song: “ Turn spins, his eyes hard to open. Suddenly turn over the intestines and stomach, and even vomit and diarrhea; head down, soft sky floating in the ear cicada cries, gradually as cattle roar, Like so taste, not easy to describe. Ming Dynasty to find a doctor, serving ’diphenhydramine’, ’by Halo’ said brain blood vessels, the elderly sclerosis, the occurrence of obstacles, loss of balance .This disease is called, ’S, is not unusual summer steam steamed. Unfortunately, there is no cure, and pending public money. ”" Mr. Qigong use poetry language, the description of Meniere’s syndrome vivid,