论文部分内容阅读
三种单纯然而极其强烈的激情支配着我的一生,那就是对于爱情的渴望,对于知识的寻求,以及对于人类苦难痛彻肺腑的怜悯。这些激情犹如狂风,把我在伸展到绝望边缘的深深的苦海上东抛西掷,使我的生活没有定向。我追求爱情,首先因为它叫我消魂,爱情令人消魂使我常常乐意为了几小时这样的快乐而牺牲生活中的其他一切。我追求爱情,又因为减轻狐独感——那种一个颤抖的灵魂望着世界边缘之外冰冷而生命的无底深渊时所感到的可怕的孤独。
Three simple yet extremely intense passions governed my life, the desire for love, the search for knowledge, and the compassion for the pain of human suffering. These passions are like a storm of wind, throwing me east on the deep bitter sea stretching to the brink of desperation, leaving my life unoriented. My pursuit of love, first of all, because it calls me ecstasy, love destroys me so often that I am always happy to sacrifice everything else in my life for such hours of joy. I pursue love, and because of the loneliness that foxes feel - a terrifying loneliness felt by a trembling soul looking at the icy, bottomless abyss beyond the fringe of the world.