西方汉学家与中国古典文学翻译——以《桃花源记》英译为例

来源 :传奇.传记文学选刊(理论研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:piaodedaocao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国古代文化典籍浩如烟海,世界各国的汉学家对汉学著作的译介与研究为中华文化的海外传播做出了重要贡献。但中外文化背景差异巨大,难免会出现翻译失误。本文以陶渊明的《桃花源记》英译为例,探讨了美国著名汉学家海陶玮在译介过程中的一些欠额翻译现象,旨在说明做到语言与文化两个方面的忠实,是典籍英译的关键要素。
其他文献
传统成本控制理念和方法难以在当今市场环境下起到有效控制成本、提高效益的作用,先进制造企业要想取得成本竞争优势必须树立全新的成本控制理念:(1)业前控制理念,企业注册时
<正>说到猴,同学们最先想到的肯定是大闹天宫的"齐天大圣"孙悟空,其实,大自然中还有很多我们不熟知种类的猴在生息繁衍着。作为与人类最相近的动物,它们的一举一动都和我们息
本文主要就城市园林绿化存在的问题进行研究,希望通过笔者的努力可以对其进行有效的分析,并找出优化城市园林绿化发展的有效途径。
<正>为缩小"十分钟"缴费圈服务,创新服务水平,切实提升供电服务质量,使广大客户更加方便、快捷、准确地了解和掌握用电情况,快速缴费,国网营口供电公司自2016年以来,不断拓宽
本文使用中国上市公司面板数据研究了紧缩货币政策下债权治理对企业投资效率的影响,结果表明,由于存在"预算软约束",我国债权治理效果整体呈现不确定性,不能显著抑制上市企业
在推动国资改革过程中,如何推动企业发展,满足国有资本保值增值、管理层适度激励、民营资本参与获利等多方利益平衡,是近两年探索的关键所在,未来三到五年将是PE深度涉入其中
<正>六龄以上(即蜕皮6次)的土元即为成虫,此时的土元干品可入药,刚蜕皮的鲜品既可食用又能加工,因此,加强此期的饲养管理是提高土元养殖效益的关键。其饲养要点如下:
我国高职院校校园文化建设虽然取得了巨大的成效,但由于校园文化建设经验不足,在文化建设过程中暴露出了许多缺点和问题。论文在阐述我国高职院校校园文化建设缺失的基础上,
目的大动脉破裂(Artery Rupture)出血迅猛,常导致失血性休克甚至死亡,历来是平战时火线急救的薄弱环节。因此无论火线或院前急救都需要一种既能快速、有效止血,又能减轻止血
园林绿化工程是指通过艺术手段及技术手段在一定地域内进行地形改造、园路布置、花草树木种植和建筑小品营建等,形成层次多样、内涵丰富的园林景观。绿化工程具有工期长、构