概念转喻及其对英语词汇教学的启示

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:koala01250708
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】在认知领域,转喻已不单是修辞工具,更是一种认知机制。本文将从转喻本质、分类、生成机制及其对英语词汇教学的启示四个方面进行阐述,进一步深化人们对转喻的理解,并帮助学生们更好地掌握英语词汇,并能熟练运用。
  【关键词】转喻 本质 认知 英语词汇教学
  引言
  近些年来,语言学家对概念转喻理论进一步研究,并指导着英语教学的各个方面及交流运用等技能培养。
  一、转喻的本质
  传统转喻观指出,“转喻(metonymy)”源于拉丁文denomination,被视为一种修辞手法,等同于汉语中的修辞格,且仅定格在语言层面。但随着认知语言学的发展,转喻认识已经上升到概念、思维层面上。简言之,概念转喻是在同一领域内,某一事物代替另一事物的认知过程。在同一认知矩阵或者理想化认知模式内,目标实体被另一载体实体所激活。
  二、转喻的分类
  传统转喻分类法,容纳各种具体的表达,繁琐且不系统。认知语言学家们基于不同的出发点给出了不同的分类方法,比如语用功能、共现性、连续性等。最全面、最系统的分类方法是Radden
其他文献
新的课程标准,对英语常规教学是—种挑战。传统的教学情境强调教材的单—因素,新的课程标准强调教师、学生、内容、环境、四个因素的整合,和持续交互动态发展;传统课堂是学生个体孤立的学习,新的课程标准要求学生在独立思考的基础上进行合作学习;传统课堂以学生接受式学习为主,新的课程标准要求以探究式学习为主;传统课堂是以教师传授语言知识为主线的精讲(知识)多练(句型)式学习,新的课程标准要求以学生主动参与为主的
This article introduces the application of a green software of corpus tool named Ant Conc.The article mainly focuses on its glossary function,analysis of freque
一、四六级语料库的理论建设依据和意义  虽然应试教育的弊端近年来被学者、专家广为诟病,但考试依旧是考察学生在各个阶段学习水平和能力的主要手段。对于非英语专业的大学生来说,大学英语四、六级考试(CET-4 and CET-6)是大学阶段最为重要的英语水平能力测试。目前的语料库多为研究连贯的篇章,而对于考试题这种很多单句、填空、选择形式的内容则研究不多。目前,国内尚未发现正规的、具备规模的、公开的题库
【摘要】思辨能力培养是教育的重要目标,相较于其他科目,英语由于其语系的根本差异导致了其思辨能力的培养更加困难。虽然当前大学生的英语语言和文字表达能力都有了显著提升,但是其思辨能力培养却明显不足。本文主要针对大学英语教学的思辨能力培养现状调查,分析其培养中存在的问题,并进一步提出一些建议,以期促进思辨能力的培养。  【关键词】大学英语教学 思辨能力 培养  思辨能力(critical thinkin
【摘要】自从《甄嬛传》在国内热播以来,英文版《甄嬛传》也在美国强势播出,“甄嬛体”的各种逗趣英译也引发了国内外网友的广泛讨论。本篇论文就这一文化现象,结合刘宓庆先生的文化翻译理论,就英文版《甄嬛传》以及社会各界人士对于此剧中的文化特征词的英文解读进行深入的分析,希望对国内出口更多制作精良的影视作品并且配备合适的字幕翻译有一定助益和启示。  【关键词】影视翻译 文化翻译 文化适应性  一、《甄嬛传》
With the development of researching on the nature of listening comprehension, more and more linguists have now inclined to advocate that the nature and principl
风筝是中国传统文化的代表符号之一.中国是风筝的故乡,发展至今已有2000多年的历史,北京故宫博物院现在还保留着三只“金马派风筝”.色彩艳丽的风筝不仅符合美学与工艺的设计
期刊
【摘要】评价理论最早是由Martin提出的,被定义为说话者对事情好坏看法的理论。评价理论涉及三个次系统:态度(attitude)、介入(engagement)和级差(graduation)。本文将从这三个方面对2012年奥巴马第二次竞选成功的演讲进行分析,探究演讲者在演说中是如何运用评价资源表露自己的立场、观点和态度的。  【关键词】竞选演讲 评价理论 态度 介入 级差  一、引言  评价理论是人
With the increasingly interest in the orient in the 18th century Europe,western intellectuals begin to concern about China,an exotic and mysteries country.In th
期刊
【摘要】语篇功能是人们在使用语言时组织信息的方式并表明信息与信息之间的关系。语篇的连贯通过不同的衔接手段得以实现。本文通过比较巴金散文名著《海上的日出》的汉英版本,探讨汉英语言在衔接与连贯上的差异,提出在进行散文英译时应注意的方法。  【关键词】语篇分析 衔接 连贯 翻译  一、引言  语言交际以语篇的形式出现,语篇是一个相对独立、具有整体意义的言语交际单位。衔接之所以能使一段话成为篇章,在于衔接