论文部分内容阅读
【正】 一日,某君问及《唐才常集》中有阿卢力士和托德尔,不知何许人也.取《唐才常集》一阅,原文为“就朱子而言格致,既为西学中之阿卢力士、托德尔……”.乍见这“两人”,面生得很。仔细推敲,始知为一个标点(、)所误.其实这是Aristotle的译音,今译亚里士多德者.此处校点者在中间擂入一个顿号,就让人百思不得其解了。