论文部分内容阅读
黄亨国,1954年生于重庆市,自幼随父学习传统诗词,兼习书法,一部手抄《唐诗三百首》陪伴他度过了8年的知青生涯。上世纪80年代他开始学画,大量临摹宋代、元代和明代作品,师承张大千泼墨泼彩画风,拓展出特殊的泼墨法,形成一种墨色酣畅、情趣自然的大气磅礴气势。在此基础上,他又自创“泼墨冲彩”技法,融合中西艺术于一炉,突显强烈的彩光墨韵画理,赢得了美术界专家的认可,深得中外人士青睐。多年来,黄亨国孜孜不倦地追求色彩抽象艺术,将中国意象美学的理
Huang Hengguo, born in Chongqing in 1954, studied traditional poetry with his father since childhood and studied calligraphy. A handwritten copy of “Three Hundred Tang Poems” accompanied him for eight years of his career as an educated youth. In the 1980s, he began to learn painting, copied a large number of works in the Song, Yuan, and Ming dynasties to teach Zhang Daqian to splash colored paints and styles and developed a special ink-splashing method to form a majestic and entertaining atmosphere of magnificence. On this basis, he also invented the technique of “splashing ink and red ink” and fused Chinese and Western art in a furnace, highlighting the strong color-light and ink art, winning the recognition of experts in fine arts and winning the favor of Chinese and foreigners. Over the years, Huang Hengguo tireless pursuit of color abstraction art, the image of China’s aesthetic theory