论文部分内容阅读
十九世纪合成药物问世之前,80%的药品是草根树皮。目前,世界人口的80%依然是用生药来保健。在科学实验方法诞生之前,人类基本上只能用自身来筛选、评价周围环境中可能用来治病的植物、动物和矿物,而这样的实践活动必然受到各种哲学、宗教、语言、风俗、饮食习惯等之影响,形成各有特色的民族医药体系。自古以来,中医药体系中就引进了许多外域民族的有效药物,在中药中
Before the advent of synthetic drugs in the nineteenth century, 80% of medicines were grass root bark. At present, 80% of the world’s population still uses crude drugs for health care. Before the birth of the scientific experimentation method, human beings could basically use their own to screen and evaluate the plants, animals and minerals that may be used to treat diseases in the surrounding environment. Such practical activities must be subject to various philosophy, religion, language, and customs. Affected by eating habits and so on, a unique ethnic medicine system is formed. Since ancient times, many Chinese medicines have been introduced into the Chinese medicine system.