论文部分内容阅读
克林顿访问罗宾岛时曾说,“大西洋的景色真是异常壮观。”曼德拉回答:“如果通过这个铁窗看18年,你的看法就会有所不同。”开普敦不是一个灯火通明的城市,当我拖着行李去找预订的旅馆,走夜路真有点小怕。不远方,一座黑黝黝的大山沉默地注视着我,一定是桌山。在开普敦,无论站在哪里,桌山都会闯入视线。“位于非洲最南端的开普敦享有两种文化的活力和无可比拟的自然风光,”英国旅行家RichardWhitaker写道,“从色彩艳丽的博开普街区到维多利亚&阿尔弗雷德码头,从偏僻的海角到桌山,在如此小的地方竟然能看到如此多的美丽风景。”这话是准
When Clinton visited Robin Island, he said: “The view of the Atlantic Ocean is really spectacular.” Mandela replied: “If you look through this barrage for 18 years, your opinion will be different.” Cape Town is not A brightly lit city, when I dragged my luggage to find the hotel reservation, the night is really a little scary. Not far away, a swarthy mountain, watching me silently, must be Table Mountain. In Cape Town, Table Mountain will break into sight no matter where it stands. “Cape Town, the southernmost tip of Africa, enjoys both cultural vitality and unparalleled natural beauty,” wrote British traveler Richard Whitaker. “From the colorful Boca-Cape to Victoria & Alfred Wharf, from the remote promontory to Table Mountain, in such a small place can actually see so many beautiful scenery. ”