论文部分内容阅读
中国与美国及世界学界的直接学术对话业已成为全球化文论发展历程中的重要趋向之一,而美国文论则在诸多层面显现出中国因素的影响。由此,针对中美当代文论交流状况以及21世纪以来当代美国文论在中国的引介予以考察无疑有望促进西方对目前中国文论的认知,进而争取中国学界应有的话语权力,并且促进中美及中西当代文论领域的积极互识与有效沟通。由此,本文注重探讨新世纪至今美国当代文论在中国的译介、传播与影响等方面的情况,进而揭示其对于他国文论中国化以及当下中外文学理论与批评领域互动实践的借鉴价值与启示意义。
The direct academic dialogue between China and the United States and the world’s academic circles has become one of the important trends in the development of the globalization of literary theory. However, the American literary theory has shown the influence of many Chinese factors. Therefore, it is undoubtedly expected to promote the western cognition to the current Chinese literary theory in order to investigate the current situation of the exchange of contemporary Chinese literary theory and the introduction of contemporary American literary theory in China since the 21st century, so as to gain the right discourse power of the Chinese academic community and promote Active Mutual Understanding and Effective Communication in the Field of Contemporary Literary Theories between China and the United States. Therefore, this article focuses on the situation of American contemporary literary theory in translation, dissemination and influence in China in the new century to the present, and then reveals its reference value for the practice of Chinese literary theory and the current interactive practice in the field of Chinese literary theory and criticism Apocalyptic meaning.