论文部分内容阅读
2015年是中国人民抗日战争胜利70周年,也是世界反法西斯战争胜利70周年。中国有关方面早些时候就对外宣布,将举办一系列活动,包括9月3日的纪念大会和阅兵仪式。目的是让人们牢记历史,缅怀先烈,珍爱和平,开创未来。历史告诉我们。从1840年英国殖民者发动鸦片战争开始,直至上世纪三四十年代,世界上大大小小的帝国主义国家,几乎都侵略过中国。他们在古老的华夏土地上耀武扬威,无恶不作。
2015 marks the 70th anniversary of the victory of the Chinese People’s War of Resistance Against Japanese Aggression and the 70th anniversary of the victory of the world anti-fascist war. Earlier on, Chinese authorities announced to the public that a series of activities will be held, including the commemorative meeting and military parade on September 3. The purpose is to let people remember history, cherish the memory of martyrs, cherish peace and create the future. History tells us. From the beginning of the Opium War by British colonialists in 1840 to the 1930s and 1940s, almost all the big imperialist countries of the world invaded China. They glory in the ancient Chinese land, no evil.