新奥尔良的灾难提供了有关环境的严酷教训

来源 :英语文摘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:afuren1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在8个月内,自然界两度给人类上了残酷的一课:不尊重自然就要付出代价。去年12月26日,泰国的海滨度假胜地遭到海啸的猛烈袭击。如果开发者没有破坏抵挡杀人浪的天然屏障——珊瑚礁和红树林的话,此次海啸的威力本来可能被削弱。 Within eight months, nature has twice taught humans a cruel lesson: There is a price to pay for not respecting nature. On December 26 last year, Thailand’s seaside resort was hit by a tsunami. If the developer did not destroy the natural barriers to killing the waves - coral reefs and mangroves, the power of the tsunami could have been weakened.
其他文献
在英语中.表示颜色的词除了其本意外.还有丰富的引申义,因此,在学习过程中遇到相关语句时。要搞清其“颜”外之意,切忌望文生义,以免闹出笑话。
浓艳与淡雅同华丽与朴素一样,是一对相反而实相成的商品美风格,它们以不同格调的色彩点缀着商品世界的春天。凡商品必有形,有形即有色,商品世界首先是一个色彩丰富、五彩缤
经国务院批准,国家物价局决定,在已放开卷烟三级批发价和零售价的基础上,自1992年12月10日起,全面放开国产卷烟的出厂价格和调拨价格,并安排卷烟的计税基础出厂价格。具体内
你是否觉得自己像你所期望的那样成功?或许你只把自己看作是个普普通通的人,甚至觉得是一个失败者?你头脑中对自己有怎样的描述呢?这就仿佛有一面心灵的镜子围绕着我们。无
妄想一定是“不能实现的打算”吗?如果我们用不同的态度去对待它,答案一定是不同的。凭空想像,不去努力付诸行动,一切都将成为泡影;把妄想当作追求的目标,锲而不舍地去实现。
第一部分:Riddles(英语谜语)第二部分:Chinglish(病句修改看谁准)1、What goes up a chimney down,but won’t godown a chimney up?2、What kind of monkey can fly?3、Why
上篇已经从整体上论述了市场体系,我们再来剖析一下市场体系的构成。我国的社会主义市场经济体制正在开始建立,市场体系也正在开始发育,自然是发展不平衡和残缺不全的。经济
早在10多年前,侯杰教授就曾多次訪问过我,起初主要是为了撰写《百年家族:张伯苓》。虽说以前就认识,但是这样的频繁接触,使我感到他确实是一个执着的人,对中国近代史,对天津,对南开的历史也非常熟悉,也有一种使命感和责任感,所以我就尽自己所能,提供我们张家后人力所能及的帮助。似乎是在意料之中的事,《百年家族:张伯苓》出版后,广受欢迎,在2009年还加印过。不仅如此,侯杰教授还在美国、韩国、日本等国家以及
经营现场管理,是用科学的管理制度,标准和方法,对经营现场的商品、资金、设备和人力等各个生产要素进行合理的、有效的计划、组织、协调、控制和激励;保证人、物、现场三者