论文部分内容阅读
初到亚的斯亚贝巴在亚的斯亚贝巴,犬吠之声彻夜不停。在我到达该地的第一夜,感到一阵阵的枪声盖过了犬吠声,但是,由于身处令人目眩的高度和两天旅途的失眠,使我感到心神不定。清晨四点钟,我踱进亚的斯希尔顿旅馆的阳台。当我透过晨光,凝视群山两侧景色的变幻时,忽然传来一阵奇异的声响,一种沉闷的脚步声,很快就盖过了断续的犬吠声。几分钟后,我走下楼梯,来到街旁的墙后,只见一队队不满十岁的少年,在荷枪的人的监视下,列队而过,他们都是两眼向前,高高地抬起膝盖,光脚板整齐地踏着马路前进。带队的人用土语发出口令,于是这些小孩便象大人似的开始跑步,虽然他们的衣服都很破烂,但是看起来还是很整齐划一。
When I first arrived in Addis Ababa, in Addis Ababa, the barking sound kept going all night. On the first night I arrived in the area, I felt the bursts of gunfire over the barking of dogs, but I felt uneasy with dizzying heights and insomnia on a two-day trip. Four o’clock in the morning, I walked into the balcony of the Hilton Hilton hotel. As I looked through the morning light and gazed at the changing landscapes on both sides of the mountains, a sudden burst of bizarre sounds, a dull footsteps, soon overshadowed the intermittent barking of dogs. A few minutes later, I walked down the stairs and came to the wall beside the street, where I saw a group of teenagers under the age of ten who were under the watchful eye of guns and guns, Highland raised his knees, barefoot marching neatly marched forward. The team led the people to issue a password in Turkish, so the children started running like adults, and though they were junk clothes, they looked neat and tidy.