论文部分内容阅读
大学英语教学中,英语翻译是重要的教学内容。随着中国经济的崛起,与世界各国的文化交流日益频繁,使得翻译工作备受重视。大学作为人才培养基地,在英语翻译人才的培养上,一方面要符合大学英语教学规范;另一方面,在英语翻译人才的培养上要具有时代性。大学英语翻译教学,不仅培养学生对英语语言工具的应用能力,更是要对英语语言文化有所了解,以在翻译中能够做到有效信息的传达。从目前的大学英语翻译教学情况来看,学生的英语翻译素质普遍较低。虽然英语成绩比较高,但是关于英语翻译的实际应用能力就少有欠缺。本论文针对大学英语教学翻译及其翻译教学的若干问题展开思考。
In college English teaching, English translation is an important teaching content. With the rise of China’s economy, cultural exchanges with other countries in the world are becoming more frequent, which has given the translation work much attention. As a base for training qualified personnel, universities should, on the one hand, comply with the norms of college English teaching on the other hand, and cultivate English translators in a timely manner. College English translation teaching not only fosters students’ ability to apply English language tools, but also understands English language and culture to convey effective information in translation. From the current college English translation teaching situation, the quality of students’ English translation is generally low. Although English scores relatively high, but the practical application of English translation on the lack of ability. This thesis aims at some problems of college English teaching translation and its translation teaching.