论文部分内容阅读
因为自己常常生病,也常常何候生 病的人,冷静旁观,觉得探病实在是一种 艺术! 探病有几种条件:第一,这病人是否 你所十分关怀的人?第二,这病人是否会 因为你的探视,而觉得愉快、欢喜?第三, 探病时的谈话;第四,探病时所携带赠送 病人的物品,如书籍、花朵、糖果,及其他 的用具和食物。 探病不是一件“面子事”,譬如某人 病了,某人某人都已去看过,我同他也还 算是朋友,不好意思不去走走,而你探望 时的态度往往拘束,谈话往往勉强,比平 常寒暄,更不自然,结果使病人也拘束, 也勉强,因此而使他生出乏倦和厌烦,这 种探病,于病人实在是有损无益。假如你 觉得他会因你之不去而见怪,则不妨写 一封小启,纸短情长,轻描淡写,自此而 止。或者送一束鲜花,一本闲书,一袋糖
Because I often get sick, I also often wait for sick people, sit on the sidelines and think it is an art exploration. There are several conditions for visiting a clinic. First, is this patient the person you care about most? Second, the patient Whether it will be because of your visit, and feel happy, happy? Third, when visiting the doctor’s talk; Fourth, visit the patient carrying items, such as books, flowers, candy, and other appliances and food. Expedition is not a “face-off thing”, for example, if someone is sick, someone has been to see somebody else, I am still a friend with him, I am sorry not to walk around, Conversations are often reluctant, more informal than usual. As a result, the patient is also restrained and reluctantly forced to give birth to tiredness and boredom. This exploration is truly detrimental to the patient. If you think he will blame you for not coming, you may wish to write a little knot, paper short, casual, from the end. Or send a bunch of flowers, a book, a bag of sugar