论文部分内容阅读
盐野米松和黄永松,对传统手工艺的关注让他们成为这一行业的领军人物。一个用30年的时间走访了全日本的山村小镇,用手艺人自己的语言,以一本本访谈记录他们的成长、学徒、技艺以及传承;一个用40年寻访台湾和大陆的乡村,以一本《汉声》杂志作为载体,记录传统工艺的现状、技术和它们的历史。2010年7月最炎热的一个日子,他们聚首在江南的千年古镇宁波慈城,因为这里正在开启一扇让传统工艺延续下去的大门。两位传统工艺的守望者和倡导者在这里对话,尽述数十年的经历与情怀,以及对传统工艺未来的展望。
Saline wild rice and Huang Yongsong, the concern of traditional crafts so that they become the leader in this industry. A 30-year-long village-based town in Japan, recording their growth, apprenticeship, skills and inheritance in a book interview in the language of their artistes; a study of 40-year-old villages in Taiwan and the mainland, “Accenture” magazine as a carrier to record the status of traditional crafts, technology and their history. One of the hottest days of July 2010, they gathered in Ningbo Cicheng, a thousand-year-old town in the south of the Yangtze River, where a door to traditional craftsmanship was opening. Two traditional craft watchers and advocates dialogue here, to make dozens of years of experience and feelings, as well as the future prospects of traditional crafts.