我们的D大调卡农

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jujumao222
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  I wrote a song for you
  I don’t know if you’ll listen to
  But if you do
  I don’t think you will understand the poetry
  
  Don’t think I’ll let you go so easily
  Girl you don’t know the depths to which I understand
  Just how much you were meant for me
  
  I had a dream last night that
  We somehow had made it right
  And everything was new and green
  And we could dance eternally
  
  But then the sun came out
  And I woke up to face the doubt
  That you and I would ever see 
  Each other as we used to be
  
  *Can’t understand how the feelings
  That we know we had could just be abandoned
  Be tossed into the wind so easily
  It cannot be
  You know it meant too much
  
  When in the end
  after everything is said and done
  See, we chose to spend an eternity without
  A melody, a symphony,
  a life without our canon in D*
  
  I’ve heard a story told about
  a staircase made of gold注
  That winds its way up through the clouds
  Stops at Heaven’s door
  And if someday I stand before that door
  Without your hand wrapped up in mine
  I’ll sit right down
  Wait for ever more
  
  Repeat*
  
  See
  The sun is sinking low
  It’s time for me to go
  And try to just get by
  Bye...
  Bye...
  
  我为你写了一首歌
  不知道你是否愿意聆听
  但你若听了
  我想你不会理解其中的诗意
  
  我想我不会如此轻易地放你走
  女孩,你不知道我有多么清楚
  你对我有多重要
  
  昨晚,我做了一个梦
  梦中的我们不知怎的挺了过来
  世界焕然一新,充满生机
  我们可以一直舞下去
  
  但后来,太阳升起
  我醒了过来,直面疑惑:
  你我是否还能
  如从前那般看待彼此
  
  *无法理解我们心知大家怀有的那些感觉
  怎能就这样被抛弃
  被如此轻易地抛掷于风中
  不会是这样的
  你知道那有多重要
  
  最后,
  当该说的都已说明,该做的都已做完后
  瞧,我们选择了这样踏入永恒
  度过没有旋律和交响乐,
  没有我们的D大调卡农的一生*
  
  我曾听说过一个关于
  金制云梯的故事
  云梯蜿蜒而上,穿过朵朵云彩
  停在天堂门前
  如果哪天我站在那扇门前
  无法紧握着你的手
  我会径直坐下来
  等待,直到永恒
  
  重复*
  
  瞧
  太阳西沉
  我该走了
  试着挺过去
  再见……
  再见……
  
  注:歌词所指的“金制云梯”出自英国著名摇滚乐队齐柏林飞艇(Led Zeppelin)的著名曲目“Stairway to Heaven” (《天堂的阶梯》)。这首歌在2000年入选史上最佳100首摇滚乐曲,位列第三。
  
  “Canon(卡农)”原意指“教规”、“准则”,在音乐上指“一种复调音乐的写作技法”,即各声部有规则地互相模仿,交叉出现,造成一种此起彼伏,连绵不断的音效,给人缠绵至极的听感。以此种技法创作出来的音乐作品就叫作“卡农曲”。这首来自黑人歌手Aaron Angello(亚伦·安格鲁)的“Our Canon in D”(《我们的D大调卡农》),即是一首以卡农为基调的柔情之作。整首曲子节奏简单,旋律轻柔舒缓,歌者用恬静的歌声唱着饱含爱意的歌词,令人回味无穷。而我对这首音乐作品的喜爱是从其第一个音符开始的,一开始的那一小段抒情吉他声轻易地扣动了我的心弦,一点一点渗入心底,仿佛一双突然显现在漆黑夜幕中的洁白翅膀,在时空中逆行,将我带离眼下的岁月。天空中细雨濛濛,风儿在耳边低语,往事一幕幕呈现,又在我的心底泛起涟漪,努力深呼吸,却又再一次沦陷于潮湿怅然的心情中……
  14岁时就踏进乐坛的Aaron Angello是一位创作型歌手,曾到世界多地巡演,和众多知名歌手同台献唱。其歌曲“Please Don’t Let Me Fade Away”(《请别让我消逝》)被选为美国阿尔茨海默氏症基金会宣传活动用曲。而他的另一首获得世界各地乐迷一致好评的名作便是这首“Our Canon in D”(《我们的D大调卡农》)。Aaron Angello的音乐风格多样,其大多作品因为渗透着触动人心的力量,常被用做影视配乐。
其他文献
谎言,一个不容忽视也无法回避的话题——每个人时不时都可能会说谎,无论是善意的小谎言,还是恶意的弥天大谎。谎言,就如一面镜子照出人的另一面。  看美剧Lie to Me(《别对我撒谎》)时,蓦然发现,我们虽然可以借助高科技仪器以及通过研究人的各种细微表情来识别大大小小的谎言,但人心何其复杂,谎言又何其多。何况一旦谎言被识破,痛苦的往往不只是说谎者,拆穿谎言的人也难免会因此对这世界多存一份怀疑。长久下
期刊
电视剧《欲望都市》里有这样的一幕:女主角凯莉问她的男友——来自俄罗斯的艺术家亚历山大,为什么选择纽约为自己的定居地。亚历山大狡黠地一笑,说道:“因为纽约痛苦又黑暗。”——这是我听过的“为什么喜欢一个城市”最为诡异的理由。  纽约,这个世界上最繁华的都市,吸引了一批又一批怀着“淘金梦”、“自由梦”甚至“爱情梦”的人踏足这片“天堂”。你在这里可以看见意气风发的生意人,打扮低调的明星,或是行色匆匆的平凡
期刊
My six-year-old granddaughter stares at me as if she is seeing me for the first time. “Grandma, you are an antique,” she says. “You are old. Antiques are old. You are my antique.”  I am not satisfied
期刊
迪拜,如我的一个同事所言,是“世界建筑创意的试炼场”。任何最新颖,最夸张,最古怪的建筑创意都可以在迪拜这个地方得到一一实现。摩天大楼比比皆是,各类主题公园更是不在话下——迪拜把许多的“世界第一”尽收囊中。在“宏大即是美丽”的生活哲学体系下,那里的“人”不过是不起眼的、用来装点衬托迪拜的饰品罢了。我原以为在迪拜可以领略到的是动画片《阿拉丁》里面展现的那些充满阿拉伯风情的圆顶建筑和美景,殊不知那一切正
期刊
Herman Rosenblat knew how to tell a story. At family occasions, he was the one who would 2)spin fantastic 3)yarns with only 4)a kernel of truth. One of Herman’s favorite stories was about how he met h
期刊
A friend once invited me to spend a cold winter’s day picking up trash in a park. It was a community-service event organized by a charitable organization she was involved with. I immediately told her
期刊
The leading new philanthropists see themselves as social investors. The need for philanthropy to become more like the for-profit capital markets is a common theme among them, especially those who have
期刊
“吸血鬼”,与“永恒”脱不了关系。永恒的黑夜,永恒的生命,永恒的美艳和永恒的神秘。他们独特的魅力和恐怖让人避之不及却又难以忘怀。于是人们一再向他们投去爱恨交织的眼神,一再在各类作品中探讨他们的存在,他们的秘密。褪去中世纪的衣服,今天他们用新世纪的霓裳装身,外加一双媚眼和一抹红唇,以新姿态向人们娓娓道来一个潜藏千年的故事……  ——Mac    The symptoms are 1)unnervin
期刊
美国东部时间7月16日上午11时30分(北京时间7月17日零时30分),在美国众议院议长佩洛西的监督下,美国国会首位华裔女议员赵美心在华盛顿国会山宣誓就职。这一天她创造了美国华裔从政的新历史。她也是继吴振伟之后的第二位华裔国会议员。  奥巴马上台后,美国政府高层中不断出现华裔的身影,比如美国现任能源部长朱棣文和商务部长骆家辉。现在,赵美心说:“我很骄傲能够成为美国国会第一位华裔女议员。”  赵美心
期刊
Like Einstein, he is as famous for his story as for his science.    At the age of 21, the British physicist Stephen Hawkingwas found to have 2)amyotrophic lateral sclerosis, Lou Gehrig’s disease. Whil
期刊