译者宗教意识形态与《西游记》译介中的文本重塑

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:suna_lili82
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在清末民初的翻译高潮中,西学东渐虽然是译界的主流话语,但是中学西传也乘势而行。在这一阶段中,基督教传教士李提摩太译介了首部《西游记》英文单行本,然而,在宗教意识形态的作用下,译者对《西游记》原本进行了重塑,极大地扭曲了《西游记》的文本形象,使之成为基督教在宗教意识形态竞争中的宣传工具。本文从宗教意识形态的概念出发,以《西游记》的主题、结构以及人物形象在译本中的重塑为切入点,探讨了译者的基督教意识形态对译本重构的影响,进而说明文化外译过程中秉持中国民族文化身份的重要性。
其他文献
南涧县文管所收藏着一件清代税票木刻版,该木刻版是20世纪80年代在南涧县拥翠乡长虫街(也名蛇街)征集到的,为清同洽十一年(公元1872年)蛇街税局向当地商贩征收税费的一种票据木刻版
射频识别(RFID)是利用无线方式对电子数据载体(电子标签)进行识别的一种新兴技术。本文针对工作频率为125kHz的电子标签AT88FR256-12,介绍了其识读系统的组成及读写终端的硬件设计
作为美国独立电影人的代表之一,理查德·林克莱特在其从业27年的时间里创作了大量优秀的作品,屡获国际大奖,影片票房成绩也是一路飙升。他独特的电影时间观念让其作品的叙事
本文阐述了建筑给排水工程施工中节能减排方面存在的不足,采取措施,供相关施工技术人员参考。
分析当前高校信息素养教育受众信息行为特点和信息素养教育中引入游戏化策略的必要性,解释高校信息素养教育游戏化的内涵,结合国外高校信息素养教育游戏化的实践,从游戏化的
<正>在一定条件下,同一可逆反应,经不同途径建立平衡后,各个平衡中对应物质的百分含量(体积分数、质量分数或物质的量分数等)相同,则这些平衡等效。
现代社会对于电力资源的需求,已经到了不可或缺的地步,社会各个层面都需要依靠电力进行运作,因此为了维护社会的运作正常稳定,电力的输配工作就显得尤为重要。电力输配工作,
低血糖症是临床上最常见的并发症之一,常以心慌、出汗、面色苍白、晕厥等植物神经缺糖症候群为临床表现。有部分人群,特别是老年人,发生低血糖时症状不典型,而表现为嗜睡、昏
输配电及用电工程是电力输送的重要环节,因此要做好输配电及用电线路的稳定运行。从输配电及用电工线路出发,论述了输配电及用电线路存在的安全问题,提出输配电及用电工程线
"一带一路"战略具有包容性、开放性、多元化和合作共赢的特点。妥善解决国际争端是成功实施"一带一路"战略的重要保障。现有国际争端解决体系在适用于"一带一路"建设中存在机