英汉熟语的文化差异浅析

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gdw2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉两种语言都有着悠久的历史,都产生了大量的熟语。这些熟语既是两国文化的组成要素,又反映了两国的文化差异。本文从自然地理、历史发展、风俗习惯和宗教信仰几个方面分析熟语体现的两国的文化差异。 English and Chinese both have a long history, have produced a large number of idioms. These idioms are not only the components of the two cultures but also reflect the cultural differences between the two countries. This article analyzes the cultural differences between the two countries in idiomatic terms from the aspects of natural geography, historical development, customs and religious beliefs.
其他文献
国务院办公厅转发国家发展改革委、水利部《关于切实做好进一步治理淮河工作指导意见》,要求继续把治淮作为全国水利建设的重点,统筹安排各类资金,加大投入力度,进一步加快治淮工
2010年12月21日《文汇报》对12月17日发生在温州的又一起类似“我爸是李刚”的事件进行了报道并作评论。记者援引浙江大学社会学系教授冯刚的话说:
随着国家教育体制改革的推进,我国的教育形式发生了重大变革,尤其是国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010~2020)的颁布从根本上推动了我国教育事业的变革与发展。管理创新
本文针对乡村旅游这一特殊的社区参与方式,分析了乡村旅游发展对社区产生的经济、环境、社会文化方面的影响及居民态度,以及社区参与对实现乡村旅游可持续发展的必要性,探讨
新课程改革要求教师以人为本,注重学生的全面发展,突出合作学习和能力的培养,良好的师生关系是新课程改革顺利实施的重要保障。
双语培训教师在教学实习环节中,存在着诸多问题影响着他们完成双语教学实习任务。文章对双语培训教师在实习环节的双语教学模式进行了探索,结合笔者多年来生物学专业双语教学
案例教学法作为教学方法的一种,它运用典型案例将真实的或模拟真实的工作生活场景引人课堂,使其在课堂中情境再现,受到了广大一线教师的欢迎.案例教学一方面有利于贯彻以"学
“和而不同”,是一种重要的文化价值理念,既是对儒家文化的传承,又是时代精神的体现。“和”,就是和谐、和睦、和顺、和衷共济;“不同”,就是差异化、人性化,就是创造性、突破性和个
推荐理由:夹缝求生难为继,草根本欲抱天空。周围已经拆成一片废墟——在一片约4个足球场大的瓦砾堆中,耸立着一个孤零零的小院子,院墙被拆出一个缺口,锈迹斑斑的铁门紧锁,上方插着4
8月30日,延安市召开领导干部会议,通报市委对延长县在换届干部推荐工作中存在违规违纪问题的处理意见,对严肃换届纪律进行再强调、再督促,并在全市开展“正风肃纪”活动,确保换届